[lang] Intention of translation Offline Web Applications

Dear Translators 
 
I confirm that I have searched the Translations database 
(http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list archives 
(http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).
 
Unless there are objections within the next few days, I will proceed with the 
translation into bahasa indonesia (Indonesian) of the following document(s):
 
Offline Web Applications 
http://www.w3.org/TR/2008/NOTE-offline-webapps-20080530/



In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ 
(http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will be 
required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in which I will 
disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that 
my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original 
English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and 
(3) must be in the target language.)
I will also make sure the links within my translation(s) are valid and will 
endeavour to provide valid markup and CSS (validation tools are at 
http://validator.w3.org/).
 
I will notify this list with links to my translation(s) when complete. 

Received on Sunday, 24 April 2011 11:31:15 UTC