- From: Thomas Ziegler <info@thomas-ziegler.com>
- Date: Thu, 11 Sep 2008 14:06:57 +0200
- To: w3c-translators@w3.org
Hello Coralie and Team, this is to announce that the first bunch of translations to tagalog is done. Original: http://www.w3.org/Style/Examples/007/alternatives Tagalog: http://tl.tz8.de/style-examples-007-alternatives.html --- Original: http://www.w3.org/Style/CSS/members.php3 Tagalog: http://tl.tz8.de/style-css-members.html --- Original: http://www.w3.org/Style/CSS/Disclosures Tagalog: http://tl.tz8.de/style-css-disclosures.html --- Original: http://www.w3.org/Style/CSS-vs-XSL Tagalog: http://tl.tz8.de/style-css-vs-xsl.html --- Original: http://www.w3.org/Style/CSS/learning Tagalog: http://tl.tz8.de/style-css-learning.html --- Original: http://www.w3.org/Style/CSS/SAC/ Tagalog: http://tl.tz8.de/style-css-sac.html --- Original: http://www.w3.org/Style/styling-XML Tagalog: http://tl.tz8.de/style-styling-xml.html --- Original: http://www.w3.org/Style/Examples/007/scrollbars Tagalog: http://tl.tz8.de/style-examples-007-scrollbars.html --- While checking the links of some documents I discovered that some of the already translated documents are not anymore available since some of the target domains where dropped. I translated the docs where needed, please see below: Original: http://www.w3.org/StyleSheets/Core/ German: http://de.tz8.de/style-sheets-core.html --- Original: http://www.w3.org/Style/CSS/SAC/ German: http://de.tz8.de/style-css-sac.html --- Original: http://www.w3.org/Style/CSS/SAC/ French: http://fr.tz8.de/style-css-sac.html --- I tested all translated documents with the w3.org html validator and found no mistakes. Since the link-validator does always time out when checking a page with more than 20 links I tested them all manually. If you consider these translations suitable please link to them from the original sources. The target domain tz8.de is owned by me since 4 years and can be considered as stable. Another 18 more tagalog translations will follow soon as well as the ones already announced by me. Best regards, Thomas Ziegler
Received on Thursday, 11 September 2008 12:07:28 UTC