- From: by way of Martin Duerst <charles@w3.org>
- Date: Tue, 03 Sep 2002 11:08:09 +0900
- To: w3c-translators@w3.org
Note that the URI for this translation is in fact http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/xml/w3c-xag-20010829/xages.htm (but the URL given below will redirect) This draft is now linked from the Translations page - http://www.w3.org/Consortium/Translation/ via the XAG translations page - http://www.w3.org/WAI/PF/XML/translations cheers Chaals On Fri, 30 Aug 2002, Emmanuelle Guti駻rez y Restrepo wrote: >Hi all, > >Emmanuelle Guti駻rez y Restrepo mailto:emmanuelle@sidar.org has concluded >the "XML Accessibility Guidelines - W3C Working Draft 29 August 2001" >http://www.w3.org/TR/2001/WD-xmlgl-20010829 >translation into Spanish. > >The translation is in: >http://www.sidar.org/traduc/w3c-xag-20010829/xages.htm > >I know that it is a Working Draft but if there is a translation in to >Spanish, this will facilitate the participation in their development of >people that don't speak English. For that reason at the beginning of the >translation is a warning that says: > >"Attention!: This document is a Working Draft, therefore it is subject to >changes. Their intention is to receive observations on the part of the >members of the W3C and of other interested parts. If you cannot send >observations in English to the address mentioned later on, send them to the >translator who will make them arrive, on your behalf, to the editors." > >Best Regards, >Emmanuelle Guti駻rez y Restrepo >Coordinadora del SIDAR >mailto: coordina@sidar.org >http://www.sidar.org > -- Charles McCathieNevile http://www.w3.org/People/Charles tel: +61 409 134 136 SWAD-E http://www.w3.org/2001/sw/Europe ------------ WAI http://www.w3.org/WAI 21 Mitchell street, FOOTSCRAY Vic 3011, Australia fax(fr): +33 4 92 38 78 22 W3C, 2004 Route des Lucioles, 06902 Sophia Antipolis Cedex, France
Received on Tuesday, 3 September 2002 01:39:01 UTC