- From: Pierre-Yves Vandenbussche <pierre-yves.vandenbussche@mondeca.com>
- Date: Wed, 20 Oct 2010 23:24:59 +0200
- To: Semantic Web <semantic-web@w3.org>, public-lod <public-lod@w3.org>
Received on Wednesday, 20 October 2010 21:25:54 UTC
All, I have developped a simple webapp that suggest translations by querying the Linked Open Data [1][2]. *LOD In Translation* <http://semlabs.upmc.fr/LODInTranslation/> is a * translation* tool which relies on a *semantic pivot which is available at [3]*. It proposes *dynamically*, some translation based on multilingual *literal resource descriptions*, by *querying* the Linked Open Data (LOD) sets such as dbpedia. Semantic is not used here for solving ambiguity but for *revealing translation ambiguity* in the context of some particular resources. There are some more details about this app in [4]. I'll be glad if you try it out and send some feedback. [1] http://lod.openlinksw.com/sparql [2] http://dbpedia.org/sparql [3] http://semlabs.upmc.fr/LODInTranslation/ [4] http://sites.google.com/site/pierreyvesvandenbussche/apps/lod-in-translation <http://sites.google.com/site/pierreyvesvandenbussche/apps/lod-in-translation> Cheers, Pierre-Yves Vandenbussche Research & Development Mondeca 3, cité Nollez 75018 Paris France Tel. +33 (0)1 44 92 35 07 - fax +33 (0)1 44 92 02 59 Mail: pierre-yves.vandenbussche@mondeca.com
Received on Wednesday, 20 October 2010 21:25:54 UTC