Controlled Vocabularies Aid Translation and Content Management

Controlled Vocabularies Aid Translation and Content Management

[[[
One conclusion is that people can easily be confused by the multiple  
meanings and synonyms that words can have, as well as by complex  
sentence structures. But if we look closer at the users of technical  
information, we can also conclude that in today's world of  
globalization our audience has changed, and we need to adapt to that.

If we look at the readers of our documentation around the world, we  
see that often English is not their native language. This  
(surprisingly) also applies to the United States. Although English is  
the main language spoken in the United States, recent studies suggest  
that this will most likely change in the not too distance future.  
Much of the world's population is already multi-lingual, and the  
United States is following suit. In 2003, the Census Bureau reported  
that nearly one American in five speaks a language other than English  
at home, with Spanish leading, followed by Chinese. To learn more  
about langauges spoken in the US, see the Census Bureau report,  
Percent of People 5 Years and Over Who Speak a Language Other Than  
English at Home.
]]] -- Required Reading | The Rockley Bulletin
        http://rockleybulletin.com/requiredreading_comments.php? 
id=167_0_5_0_C
        Tue, 03 Oct 2006 23:59:39 GMT


-- 
Karl Dubost - http://www.w3.org/People/karl/
W3C Conformance Manager, QA Activity Lead
   QA Weblog - http://www.w3.org/QA/
      *** Be Strict To Be Cool ***

Received on Wednesday, 4 October 2006 00:02:21 UTC