Re: 答复: [求审阅]中文排版规范初稿

我建议在此文中应避免使用 ruby 一词。汉语里似乎应该用“标音”或“标音符号”?[1]
如果有需要的话可以在文末附录B的词汇表中提到与日文的“rubi/ruby/ルビ”类似,并可用类似机制实现。但 ruby
毕竟不是中文排版词汇(这个似乎根本是 W3C 创造的一个排版词汇,日语里面通常应该用的是 rubi?)为求方便而直接取用个人觉得不是很恰当。

2.3.5 的最后一个 Note
里面的最后一个公式在网页里面看到的样子是“行高=文字尺寸÷2+行距+文字尺寸÷2=文字尺寸+行距行距=行高-文字尺寸”,我看了三遍才看出来中间的两个行距之间应该有断行或者至少标点、空格来分割。这个应该要修改。

3.1.1.2 引号中对简体中文的描述里,单引号的直角单引号,似乎使用了和直角双引号一样的字符。应该是一个笔误。

[1] https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A0%87%E9%9F%B3


- Xidorn

2015-03-31 13:59 GMT+11:00 Hawkeyes Wind <hawkeyes0@hotmail.com>:

> 首先感谢各位的工作。
>
>
>
> 然后对于[1]上的格式的一点建议:
>
> 1.         3.3.2.3.1 中的第一条注解的后半句话变成上角标了
>
> 2.         5.1 中的表格加上表格线吧,表头的文本连成一片了
>
>
>
>
>
> *Hawkeyes Wind*
>
>
>
>
>
>
>
> *发件人:* Xiaoqian Wu [mailto:xiaoqian@w3.org]
> *发送时间:* 2015年3月31日 0:01
> *收件人:* 中文HTML5同樂會ML; public-zhreq@w3.org
> *主题:* [求审阅]中文排版规范初稿
>
>
>
> 大家好,
>
> 非常感谢董福興、陳奕鈞和梁海在过去的一年时间里,以志愿协作的方式完成了《中文排版规范》的初稿[1]。
>
> 本规范旨在总结中文语言里的需求,为CSS、HTML、dPub等规范提供实现支持中文正确显示的依据,也祈求能帮助实现文化的传承。由于时
> 间和个人阅历等限制,这份初稿可能还没有涵盖中文各方面的细节需求。欢迎大家审阅本稿,集思广益,通过本邮件列表或者GitHub[2]提供
> 对相关知识点的见解。
>
> 你的每点建议,都能帮助CSS、HTML甚至Web更好地支持中文 :-)
>
> [1] http://www.w3.org/International/docs/chinese-layout/zh/

> [2] https://github.com/w3c/clreq

>
> --
> xiaoqian
>

Received on Tuesday, 31 March 2015 05:49:20 UTC