- From: Jonathan Marsh <jonathan@wso2.com>
- Date: Fri, 20 Oct 2006 14:49:22 -0700
- To: "'Daniel Barclay'" <daniel@fgm.com>
- Cc: <public-ws-desc-comments@w3.org>
Thanks for your comment. The WS Description Working Group tracked this issue as a CR064 [1]. Changes as detailed below are reflected in the latest draft [2]. Unless you let us know otherwise by the end of October, we will assume you agree with the resolution of this issue. [1] http://www.w3.org/2002/ws/desc/5/cr-issues/#CR064 [2] http://dev.w3.org/cvsweb/~checkout~/2002/ws/desc/wsdl20/wsdl20-primer.html Jonathan Marsh - http://www.wso2.com - http://auburnmarshes.spaces.live.com > -----Original Message----- > From: public-ws-desc-comments-request@w3.org [mailto:public-ws-desc- > comments-request@w3.org] On Behalf Of Daniel Barclay > Sent: Monday, June 12, 2006 3:10 PM > To: public-ws-desc-comments@w3.org > Subject: WSDL 2.0 primer CR comments > > > > The WSDL 2.0 Primer CR contains a number of editorial errors: > > * Sections 1.3's heading says "Use of URI and IRI." Since the section > talks > about URIs and IRIs, and not about the words "URI" and "IRI," the > section > title should probably say "Use of URIs and IRIs." fixed > * Section 2.1.1 says: > > ... a floating point number in USD$ ... > > "USD$" should be "USD" (or some other valid option). fixed > (Also, is "floating point number" valid outside the realm of fixed-size > storage with an exponent field?) Either way the text seems clear enough as is. > > * Section 2.2 says: > > A language specification must therefore define the set sentences > in that language ... > > That should be "... set of sentences ..." fixed > * Section 2.2.2.1 says: > > ... how the children elements of the description element ... > > That should say "child elements" instead of "children elements" > (because > that use of a noun as an adjective requires the singular form). fixed > * Section 2.2.2.1 also says: > > Thus, the order of the WSDL 2.0 elements matters, in spite of > what the WSDL 2.0 schema says. > > The wording "in spite of ..." implies that there is a contradiction, > namely, that the schema implies that the order does not matter, and > that what the schema implies is to be ignored. > > Perhaps saying something like "... the order ... matters, even though > the schema doesn't specify that it does" would avoid implying something > false to the reader. Fixed: "... even though the WSDL 2.0 schema does not capture this constraint." > * Section 2.2.3 says: > > (Whew!). > > The period (full stop) is extraneous. (The exclamation point already > ends the statement.) fixed > * Section 2.3.3 says: > > So far we have briefly covered both WSDL import/include and schema > import/include. > > Since slash means (or usually means) "or" (recall, for example, that > "and/or," which means "and or or"), that should be written out as "... > WSDL import and include and schema import and include" (also because > text should probably be readable without having to figure out to > which word a punctuation character was intended to map). fixed > * Section 4.4.1 says: > > ... is signaled by attribute wsdl:required="false" ... > > That wording isn't quite right. The construct "attribute xyz" only > works when "xyz" is the name of the attribute. > > The text should say something like: > > ... is signaled by setting attribute wsdl:required to "false" ... > > or: > > ... is signaled by setting wsdl:required="false" ... > > or: > > ... is signaled by wsdl:required="false" ... > > (The next paragraph has another instance of the same problem.) Fixed (the final suggestion seemed most readable to me.) > * Section 4.2.3 still says: > > <min 3, max 7> <!-- check schema for syntax --> Fixed <minInclusive value="3"/> <maxInclusive value="7"/> > * Section 5.1 repeatedly refers to "uniquely identify[ing] a message" > when it really means uniquely identifying a message _type_. For > example, the first sentence says: > > It is desirable for a message recipient to have the capability > to uniquely identify a message in order to handle it correctly. > > That makes it sound like it's about to talk about per-message IDs > (per-instance IDs). > > The wording should be reworked appropriately. Fixed throughout section 5.1 > * Section 5.2 says: > > ... a wide ranging debate ... > > That should be: > > ... a wide-ranging debate ... > fixed > > Additionally: > > * Section 5.6.2 refers to RFC 2396, which has been obsolete for > over a year. The section should probably refer to RFC 3986. Fixed. > > > Daniel Barclay > > > > > > > > > > > > > > >
Received on Friday, 20 October 2006 21:49:24 UTC