- From: Jukka K. Korpela <jkorpela@cs.tut.fi>
- Date: Tue, 24 Jan 2012 08:55:51 +0200
2012-01-24 1:18, Ian Hickson wrote: > <u>, for instance, was only added after rather > compelling use cases were presented. The only use cases mentioned in the current version of "the living standard" are "labeling the text as being a proper name in Chinese text (a Chinese proper name mark)" and "labeling the text as being misspelt". These are semantically so remote that using the same element for them is artificial, to put it mildly. What are the actual benefits of using <u> instead of <span>? The only difference is that with <u>, the default rendering on common browsers will use underlining. This is the true meaning of <u>, and abstract, vague "semantics" will not help authors but confuse them. What is _compelling_ about markup for proper names in Chinese? HTML has had no markup for proper names in any language. Why introduce markup for them in one language, with the assumption that a specific rendering convention, now apparently rare, will be used? What is _compelling_ about markup for misspellings? How many web pages use such markup and need it, and why is it compelling that <u> be available to them? What is so _semantic_ about it if can mean Chinese proper name _or_ misspelled word? >>> By reusing existing elements, we are able to support them without >>> having to wait for new elements to be implemented. >> >> Several new elements have been added without such concerns. > > Again, you are incorrect. The concerns were very much present. There was, for example, no support to <mark>. Maybe there is now, but I doubt. Why wasn't an existing element, like <font>, wasn't used for it? Or why don't the use cases for <mark> fall under those for <b>, <i>, or <u>? Which "support" was needed? Right, underlining. So what's so difficult in saying that <u> is just as semantic as <span>, except that <u> is by default underlined? > With <u>, > many of the actual uses of the element can be seen as uses of both the old > presentational meaning and the new media-independent meaning without > conflict. That's because "the new media-independent meaning" has been formulated so vaguely that it can be ignored and the presentational meaning understood as the real one. But people who will try to take the text for real will get hopelessly confused (until someone comes to the rescue saying "oh, <u> _really_ means underline"). > I would no more think we need an element for "bolder" than I would think > we need an element for "louder" in speech synthesis or an element for > "bigger hand gestures" in sign-language interpretation (not that I'm aware > of a sign-language HTML UA, but there's no fundamental reason one couldn't > exist in the future). When you start from the fundamental position that > these media are no more important than each other, it is really hard to > see why we would ever introduce "phrase-level typographic features". It's not that hard if you think that HTML is all about markup for written languages. What speech synthesizers or Braille renderers do is that the convert written text to other forms, often with serious problems and limitations, and they have to deal with things like bolding, underlining, and italics when they exist in texts being processed. It does not help them the least to say that <u> in HTML "represents a span of text with an unarticulated, though explicitly rendered, non-textual annotation". They have their own ways of dealing with underline, either by ignoring it or by mapping it something that they can do. Yucca
Received on Monday, 23 January 2012 22:55:51 UTC