- From: Jukka K. Korpela <jkorpela@cs.tut.fi>
- Date: Sat, 13 Aug 2011 17:32:24 +0300
13.8.2011 16:52, Bjartur Thorlacius wrote: > My take on it is that implementations should interpret typographic > elements literally if descendants of <q> or <blockquote>, but as > optionally offset spans otherwise (i.e. optionally spoken in an > alternative mood, or rendered in an alternative font), using the > intended font or style wherever practical. That, too, would change the meaning of the markup. We should be very careful about changing semantics. If new semantic expressivity is needed, new elements or at least new attributes are needed, instead of saying that <b>, which has been used for almost twenty years, now suddenly means something completely different. And it does not help to say that it isn't really changed that much, when it's a change in the very nature of the markup. Besides, the current text by no means requires that all quoted text be inserted in <q> or <blockquote>. On the contrary, it says that using quotation marks is just as good. Moreover, when I refer to something using intentionally some physical style, as in "the <b>B</b> button" when referring to a button with boldface "B", it would not be reasonable to require that I need to indicate the "<b>B</b>" as being a quotation (it is in a sense, but not in a sense that makes it require quotation marks or markup). > The debate is about whether an expected speech rendering of e.g. <b>some > text</b> would be "some text" or "[brief pause] bold [brief pause] some > text [brief pause] end bold". No, the debate is about preserving <b>, <i>, and <u> as defined in legacy HTML and as used on millions of pages. I don't think we should even try to dictate an expected speech rendering, since the properties of speech presentation and the needs of people using it vary greatly. All we should say is that the elements indicate physical typographic styles, which may carry some special meaning but the meaning is not indicated in markup. It's comparable to reading a printed book aloud. The reader might have an idea of how italics should affect the reading, or he might decide to ignore it, or he might even mention that some words are in italics and discuss what that might mean. The listener may have his own ideas and wishes. The situation does not really call for a third party to jump in and give instructions. -- Yucca, http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/
Received on Saturday, 13 August 2011 07:32:24 UTC