- From: Kingsley Idehen <kidehen@openlinksw.com>
- Date: Fri, 14 Mar 2014 13:45:17 -0400
- To: public-webpayments@w3.org
- Message-ID: <5323402D.2040600@openlinksw.com>
On 3/14/14 10:21 AM, Dave Longley wrote: > On 03/13/2014 11:37 PM, Kingsley Idehen wrote: >> On 3/13/14 10:03 PM, Manu Sporny wrote: >> >>> Primarily, let's stop using them because they don't line up >>> with the standard English definition, which is going to confuse Web >>> developers. >> And what would you say to the Chinese, French, German, Spanish, and >> other non English speakers? The Web is not the "World Wide English >> Language Web". There are reason for that, and it goes back to the >> subject, predicate, object triple. All the aforementioned natural >> languages are notations for the same abstract language [3]. > "Agent" is an English word. If we were talking about a word from another > language, it would be best to use the definition from that other > language as well. I believe that's the point being made here. > > -Dave > Dave, An Agent is a term that denotes a concept. The concept in question natural language notation agnostic. English is one of many natural language notations. FWIW: The definition of an Agent in all the English dictionaries I've looked up doesn't conflict with the notion of a foaf:Agent as described in the FOAF vocabulary. And by the way, putting FOAF aside, what does the term "Web Agent" denote? -- Regards, Kingsley Idehen Founder & CEO OpenLink Software Company Web: http://www.openlinksw.com Personal Weblog: http://www.openlinksw.com/blog/~kidehen Twitter Profile: https://twitter.com/kidehen Google+ Profile: https://plus.google.com/+KingsleyIdehen/about LinkedIn Profile: http://www.linkedin.com/in/kidehen
Attachments
- application/pkcs7-signature attachment: S/MIME Cryptographic Signature
Received on Friday, 14 March 2014 17:45:39 UTC