- From: Marcos Caceres <marcosc@opera.com>
- Date: Fri, 3 Jul 2009 14:27:55 +0200
- To: timeless@gmail.com
- Cc: public-webapps <public-webapps@w3.org>
Hi Josh, On Thu, Jun 18, 2009 at 3:26 PM, timeless<timeless@gmail.com> wrote: > 9:01 AM me: hey, you won't like this, but... I think we botched the > l10n stuff :). The problem is that the design is based on individual > resources, which is wrong. Negotiation should really be done at the > Package level. This is one of those things where thinking HTTPish > screws you over. A user thinks about a web application or widget as a > single resource. That there are multiple subresources isn't > interesting to a user. So the right algorithm is: 1. collect the full > list of all locales for which the package is partially localized. 2. > build the list of user requested locales using the algorithm we > defined. 3. Use the first matching locale between (1) and (2). 4. Deal > with fall back. I think 4 involves telling Authors that if they want > to be able to use a /locales/en/ image in /locales/en-us/ then they > need a /locales/en-us/images.css that pulls in /locales/en/bird.jpg -- > however, it's probably best just not to allow it at all. > http://en.wikipedia.org/wiki/Coccinellidae is something I encountered > @HEL flying to the F2F, I call it a Lady Bug, but the label (embedded > in what I'll call a "picture" said "Lady Bird", and I though it was a > mistake, so i took a "photo" of it to post to my friends. If I posted > the photo as /en/, the GB/AU/... friends would not get it). Similarly, > Nokia has this gem: > http://www.webwizardry.net/~timeless/w7/nokia%20communication%20centre%20-%20Use%20the%20Calendar%20view%20in%20Nokia%20Communication%20Center%20to%20manage%20your%20device%20calendar%20for%20example%20by%20creating%20editing%20or%20deleting%20calendar%20entries.png > which is because they tried to be clever about sharing a picture > between the en-GB installer and the en-US installer. > The results are terribly embarrassing > 9:02 AM Put another way. The goal of localization should be twofold: > 1. allow the user to express a preference. 2. enable the author not to > make the mistakes that Nokia has made > 9:03 AM mixed content such as my Lady Bug/Bird example and Nokia's > myriad examples (the classic one being their Flag example, url > available for archival purposes later; the more modern example being > centre/center). We discussed this in yesterday's teleconf [1]. The working group concluded that the above is a feature, not a bug: All it means is that developers need to have a better QA process and we should not attempt to solve this technologically. Please see also Jere's feedback to your comments above in [2]. For the sake of the Disposition of Comments, can you live with the current model? Kind regards, Marcos [1] http://lists.w3.org/Archives/Public/public-webapps/2009JulSep/0074.html [2] http://lists.w3.org/Archives/Public/public-webapps/2009JulSep/0072.html -- Marcos Caceres http://datadriven.com.au
Received on Friday, 3 July 2009 12:28:55 UTC