- From: Roberto Scano (IWA/HWG) <rscano@iwa-italy.org>
- Date: Fri, 16 Sep 2005 12:50:36 +0200
- To: <jens.meiert@erde3.com>, <public-wcag-teamb@w3.org>
Hi, Btw, your example should be: <link rel="alternate" href="http://example.org/de/" title="Deutsch" xml:lang="de" hreflang="de" /> I think that this should Be a techniques to suggest: also internationalization wg has done a doc. About this. ----- Messaggio originale ----- Da: "Jens Meiert"<jens.meiert@erde3.com> Inviato: 16/09/05 12.37.55 A: "public-wcag-teamb@w3.org"<public-wcag-teamb@w3.org> Oggetto: Destination language (was: RE: minutes from today (team b)) > Should we evalutate also the text-processing language for destination > link / and or suggest a technique (using of hreflang? Is it supported?) This is almost useless, since the language of a reference might per se be unclear and/or contain "several languages" (due to content negotiation, for example), and might always change without notice, of course. Due to the high probability of wrong declarations I consider it unnecessary and harmful work. We should nonetheless encourage the use of "lang"/"xml:lang" for translations, for example: <link rel="alternate" href="http://example.org/de/" title="Deutsch" xml:lang="de" /> -- Jens Meiert Information Architect http://meiert.com/ http://uitest.com/ < Reloaded [Messaggio troncato. Toccare Modifica->Segna per il download per recuperare la restante parte.]
Received on Friday, 16 September 2005 10:50:18 UTC