- From: Roberto Scano (IWA/HWG) <rscano@iwa-italy.org>
- Date: Fri, 16 Sep 2005 12:50:36 +0200
- To: <jens.meiert@erde3.com>, <public-wcag-teamb@w3.org>
Hi,
Btw, your example should be:
<link rel="alternate" href="http://example.org/de/" title="Deutsch"
xml:lang="de" hreflang="de" />
I think that this should Be a techniques to suggest: also internationalization wg has done a doc. About this.
----- Messaggio originale -----
Da: "Jens Meiert"<jens.meiert@erde3.com>
Inviato: 16/09/05 12.37.55
A: "public-wcag-teamb@w3.org"<public-wcag-teamb@w3.org>
Oggetto: Destination language (was: RE: minutes from today (team b))
> Should we evalutate also the text-processing language for destination
> link / and or suggest a technique (using of hreflang? Is it supported?)
This is almost useless, since the language of a reference might per se be
unclear and/or contain "several languages" (due to content negotiation, for
example), and might always change without notice, of course. Due to the high
probability of wrong declarations I consider it unnecessary and harmful
work.
We should nonetheless encourage the use of "lang"/"xml:lang" for
translations, for example:
<link rel="alternate" href="http://example.org/de/" title="Deutsch"
xml:lang="de" />
--
Jens Meiert
Information Architect
http://meiert.com/
http://uitest.com/ < Reloaded
[Messaggio troncato. Toccare Modifica->Segna per il download per recuperare la restante parte.]
Received on Friday, 16 September 2005 10:50:18 UTC