- From: Anna Rozborska <anna.rozborska@firr.org.pl>
- Date: Fri, 12 Mar 2021 08:04:03 +0000
- To: Shawn Henry <shawn@w3.org>, "public-wai-announce@w3.org" <public-wai-announce@w3.org>, "public-wai-translations@w3.org" <public-wai-translations@w3.org>
- CC: Shadi Abou-Zahra <shadi@w3.org>
Dear Colleaagues, Thank you very much for that wonderful information and for great support in the process Regards, Anna Rozborska tel. +48-663-883-334 Fundacja Instytut Rozwoju Regionalnego http://www.firr.org.pl -----Original Message----- From: Shawn Henry <shawn@w3.org> Sent: Friday, March 12, 2021 4:12 AM To: public-wai-announce@w3.org; public-wai-translations@w3.org Cc: Shadi Abou-Zahra <shadi@w3.org>; Anna Rozborska <anna.rozborska@firr.org.pl> Subject: WCAG 2.1 Polish Authorized Translation Published - Wytyczne dla dostępności treści internetowych (WCAG) 2.1 Dear WAI Interest Group and translators, W3C WAI is pleased to announce publication of the Polish Authorized Translation of Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1: Wytyczne dla dostępności treści internetowych (WCAG) 2.1 https://www.w3.org/Translations/WCAG21-pl/ Authorized W3C Translations are reviewed by stakeholders following the *Policy for Authorized W3C Translations* process at: http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy For a list of other translations of WAI resources -- including non-technical and educational resources -- please see: All WAI Translations https://www.w3.org/WAI/translations/ W3C encourages translation of specifications and resources into all languages. For information on translating W3C documents, see: W3C Translations http://www.w3.org/Consortium/Translation/ Additional perspectives are in: "WCAG 2.0 in your mother tongue" blog post https://www.w3.org/blog/2009/06/wcag-20-in-your-mother-tongue/ Regards, Shawn Lawton Henry, W3C Accessibility Education and Outreach Shadi Abou-Zahra, W3C Accessibility Strategy and Technology Specialist -- <http://www.w3.org/People/Shawn/>
Received on Friday, 12 March 2021 08:04:18 UTC