[Spanish] Coordination among Spanish translators

Hola, Spanish translators. How many of you are there? It would be good to set a communication channel where we could work together to make sure we produce a uniform translation (that is, making sure we use the same wording for different concepts across the documents).

I noticed that Jorge Rumoroso requested to translate a couple of documents in May: "Accessibility Principles" and " Introduction to Web Accessibility".. Yesterday, I inadvertently requested to translate the same documents. My wrong. Please, ignore my request. I will request to translate different documents.

Carlos Muncharaz Rodríguez
Consultor de accesibilidad web
[Ilunion Tecnología y Accesibilidad]
Departamento de Accesibilidad
Accesibilidad Tecnológica y Estudios
Edificio Mízar 2ª planta - Albacete, 3 Madrid 28027
Tlf.: 91 121 03 30- Ext.: 411 421
www.ilunion.com<http://www.ilunion.com/>
[Ilunion en Twitter]<https://twitter.com/ILUNION>[Ilunion en Facebook]<https://www.facebook.com/ILUNION>[Ilunion en LinkedIn]<https://www.linkedin.com/company/ilunion>[Ilunion en LinkedIn]<https://www.youtube.com/user/ILUNIONOficial>

Received on Thursday, 20 June 2019 08:06:32 UTC