- From: Annika Nietzio (for mailing lists) <an@ftb-volmarstein.de>
- Date: Thu, 23 Aug 2012 11:01:04 +0200
- To: public-wai-rd@w3.org
Hi Klaus, I agree with the removal of the additional topic "Support". This increases the clarity of the topic structure. I noticed that the item "Readability, usability and impact of "quasi standards" in interface design (e.g. social media) on Easy to Read" is mentioned twice. If we want to put the focus on usability as a related field, the items should come under "Related fields". However, this would leave us with only one item for the "Scope" topic. Therefore I suggest moving "Discussing Easy to Read as an aspect of mainstream "design for all" (e.g. use of "plain language") versus specialized or individualized Easy to Read adaptations" to the topic "Scope". And finally some more comments on typos and wording. "Swedisch" -> "Swedish" "The symposium aims at exploring existing work in this field and identify promising avenues for further research" -> "The symposium aims at exploring existing work in this field and identifying promising avenues for further research" or "The symposium will explore existing work in this field and identify promising avenues for further research" Make sure to use consistent spelling (-ize and -ization) with z not s. Kind regards Annika Am 23.08.2012 09:34, schrieb Klaus Miesenberger: > Thanks Annika - much appriciated! > > I updated the call! I included your suggestion and changed the Internationalisation topic - please check! > > Regarding the overlap between support and learning: > I agree that they are closely related but I did not see the thematic overlap. "Support" wants to address day to day practice (workflows, checktools, ...). "Learning" addresses how to learn about the issue or how to professionalize the skills - might be on the job or besides practice. > But this made me aware that both topics under support are well covered under the core topic "state of the art and practice" - I propose to delete it (I also think this was already recommended the last weeks). > > Hope this brings us closer to the final version > > Klaus > > > >>>> "Annika Nietzio (for mailing lists)" <an@ftb-volmarstein.de> 22.08.2012 16:54 >>> > Hi Klaus, hi all, > > here are my comments on the CfP, in addition to the issue with the > overlap between "Internationalization" and "Guidance for practice" > already mentioned in the telefconference today. > > (These comments are for version > http://www.w3.org/WAI/RD/wiki/index.php?title=Topic_4_pre-call&oldid=1475) > > typos: > inforamtion -> information > eas -> ease > swedisch -> Swedish > > wording suggestions: > standardizers -> standards developers > "Experiences texts written by people with learning disabilities" -> > "Experiences with texts ..." > > Suggestions for topic 4: > * Rewording of main research question: > "How transferable are guidelines, techniques and tools transferable into > other languages?" -> "To what extent are guidelines, techniques and > tools transferable into other languages?" > * Suggestion for item in supplementary list: > "Explore characterisation of Easy to Read guidelines in a > language-independent way" > * Question: Should be we mention the cross-fertilisation potential when > comparing Easy to Read guidelines for different languages? > > Under additional topics I also noticed some overlap between "Support" > (guidance supporting Easy to Read implementation) and "Learning" (How to > teach and learn writing/designing Easy to Read). Maybe these two topics > could be merged into one item "Support and training". > > > Kind regards > Annika > -- Annika Nietzio email an@ftb-volmarstein.de web www.ftb-net.de phone +49 (0) 2335 9681-29 Forschungsinstitut Technologie und Behinderung (FTB) der Evangelischen Stiftung Volmarstein Grundschoetteler Str. 40 D-58300 Wetter/Ruhr Germany
Received on Thursday, 23 August 2012 09:01:37 UTC