- From: Nigel Megitt <nigel.megitt@bbc.co.uk>
- Date: Thu, 3 Aug 2023 16:25:42 +0000
- To: TTWG <public-tt@w3.org>
- Message-ID: <22C18C5C-0EC0-425E-B9A6-2E4E97C655E4@bbc.co.uk>
Thanks all for attending today’s TTWG meeting. Minutes can be found in HTML format at https://www.w3.org/2023/08/03-tt-minutes.html Our next call will be on 2023-08-31, in 4 weeks. Those minutes in text format: [1]W3C [1] https://www.w3.org/ Timed Text Working Group Teleconference 03 August 2023 [2]Previous meeting. [3]Agenda. [4]IRC log. [2] https://www.w3.org/2023/07/20-tt-minutes.html [3] https://github.com/w3c/ttwg/issues/257 [4] https://www.w3.org/2023/08/03-tt-irc Attendees Present Andreas, Atsushi, Chris, Gary, Matt, Nigel, Pierre Regrets - Chair Nigel Scribe cpn, nigel Contents 1. [5]This meeting 2. [6]IMSC-HRM 3. [7]DAPT 1. [8]Issues and PRs for discussion 2. [9]Use of the value "Original" for Text Language Source when it refers to non-dialogue sound w3c/dapt#173 3. [10]Add examples of bidi in desc and bidi in p. w3c/dapt#177 4. [11]TPAC 2023 Planning 5. [12]Using the ITU BT.2100 PQ EOTF with the PNG Format 6. [13]Meeting close Meeting minutes This meeting Nigel: Agenda for today: … * IMSC-HRM … DAPT Nigel: TPAC 2023 planning Nigel: Any other business, or points to make sure we cover? group: none IMSC-HRM Nigel: I think the main point here is the call for implementations … Pierre, you drafted some text didn't you? Pierre: Yes … I've been contacting people privately. Nigel: I think that's fine, we don't need to do more than that. … I have seen one response from Andreas offering to process some content. … Anything more to be said for now? Pierre: No, it's summer so hard to get attention, but I'm optimistic we will get at least … 2 content implementations in the fall Nigel: Thanks, action remains with all to prompt any contacts to get in touch if they can … process content from implementations through the HRM validator. Pierre: We should try to set some kind of timescale to be done before, say, the New Year. … If you know anyone with a collection of IMSC, EBU-TT-D, SMPTE-TT files, please alert them … and ask them if they could run a proportion of their content through the HRM, that'd be great, thanks. DAPT Nigel: Updates from me: Nigel: For wide review and horizontal reviews, we've sent all the horizonal review emails out. We want to get feedback from companies who do translation, but don't have a good list … If anyone wants to get in touch with their favourite provider to ask feedback, that would be awesome … From a formal perspective, we've done what was needed for charter … That's the non-horizontal review stuff Andreas: If we know someone we could contact, should we do it through you or via liaison or just point them to the draft and ask feedback? Nigel: I don't mind, but I'll be away for August, so don't want to be a blocker … If any of those orgs will be at IBC, I'd be happy to meet them there Andreas: OK Matt: Have you contacted MESA? I was looking for a contact there Nigel: I don't think I have, but would love to Matt: Let me see if I can find someone Nigel: Thank you Nigel: On horizontal reviews, we've started Accessibility, Privacy, and Security reviews … That leaves TAG and i18n … Cyril took the action to do those … and to write an explainer in the DAPT wiki [14]DAPT Explainer [14] https://github.com/w3c/dapt/wiki/DAPT-Explained Nigel: Comments and feedback would be welcome. The explainer is a prerequisite for TAG review, and i18n also appreciate it … We've made some spec changes to improve i18n. Their checklist generated an issue to do with how we represent bidirectional text in attributes … Also in the TTML metadata elements, which only permit PCDATA and not markup to signal bidirectional text … We made some editorial changes to the DAPT spec to help explain how that situation can be dealt with … There's a remaining issue, #177, about adding an example … Cyril is on the hook to request the TAG and i18n reviews … The other thing we haven't done yet: we merged the draft boilerplate text for registries, but haven't created the registries that DAPT needs … Not sure we can go to CR without it … I haven't had time to come up with a plan, add to DAPT itself or put into a separate document Chris: Question: what is expected to go in the Registries, and what would be the lifecycle for updating … them compared to DAPT itself. … If you put the Registry in the spec then you have to produce a new version of the spec, either a … CRS or an updated Rec, for adding a new registry entry. If you do it separately then the updates … can be managed in a different way. Nigel: As I understand it from the current Process, sections of specs that are registries can be updated without going through a process to update the CR or Rec … So can be done either way and it should be OK … I'd expect the registry entries to be changed more often than DAPT would be changed … The nice thing about putting the registry as a table in the spec, is there's just one document to look at rather than dereference the spec to another document … That suggests what I want the answer to be … It would be good to confirm what the Process requires for changing a registry entry in a spec Issues and PRs for discussion [15]DAPT Issues and Pull Requests labelled as Agenda [15] https://github.com/w3c/dapt/labels/agenda Nigel: We had a PR that didn't build correctly, we rely on a GitHub Action, v2 checkout, but it logs a warning about a deprecated version of Node … Atsushi, will you check that's OK before we merge the PR? Atsushi: I should check with the spec-prod action Nigel: That's fine, it's not urgent Use of the value "Original" for Text Language Source when it refers to non-dialogue sound [16]w3c/dapt#173 [16] https://github.com/w3c/dapt/issues/173 github: [17]w3c/dapt#173 [17] https://github.com/w3c/dapt/issues/173 Nigel: Andreas made the point that there's a problem with transcribing and translating things not spoken and not written. For example, a scene where there's something visual that you want to decscribe … or a sound, not someone speaking, such as a door slam, how do you label the transcript of that in terms of its language source? … I attempted to change the text in PR #179. Thanks Andreas for your helpful review … There's this category of stuff, not non-verbal. Some languages don't have a written down form, e.g., sign languages … They would count in this, if you transcribe someone signing … But I don't know a generic term for that kind of thing, something without an inherent written language Pierre: Sign language has a language tag Nigel: But if you're going to transcribe it into timed text, you'd do it in a language of your choice Pierre: So what's the issue then? Nigel: It's partly terminology, how we talk about this kind of transcript text in the DAPT spec Pierre: There's dialog, music and effects, background sounds that could be transcribed, visual elements such as road signs … A scene where somebody is signing might be good to transcribe … Are you trying to label what they are or their source? Nigel: Trying to come up with terminology to talk about things we're going to transcribe … If a programme is in Dutch, most of the stuff you're transcribing is in Dutch. If you're also transcribing a sound, you'd do that in Dutch as well … If audio describinng, would be in Dutch. If translating for another language, you'd translate all the transcript to the other language … We have a text language source, can be original or translation at the moment … Andreas has an interesting proposal Matt: If you've written sign language down you've translated. If you written BSL down in English, you've translated to English … There isn't an alphabet based written form, there are drawn descriptions of the signs +1 Matt: For fear of upsetting people, we should be careful about terminology Gary: One of Pierre's points was about signs and things not auditory descriptions. Would it be worth having a way to differentiate that as well? … Could non-dialog be better than non-verbal? It gets complicated, if sign language is a translation, it's technically also dialog Andreas: : After looking at your proposal, which makes the problem clear, there possibly is no need to catch the text language source … If there is no inherint language for content e.g. for non verbal sound we may not need the property Text Language Source because it does not not apply. Nigel: I think it's mandatory, so I think we'd need to make it non-mandatory or add other values to the enumeration Gary: If the original description is in Dutch and you're translating, unless you're writing a new description in the target language, the language would be Dutch Nigel: That's what I thought … I think there's another iteration to do to capture the options more precisely … We need to track when something has been translated and when it hasn't … I've just added the signing as another part of the problem, but could handle it differently. They're interpreting it into the original language for the transcript, but they could have chosen a different language … Perhaps there's a distinction to make between someone speaking in an original language vs an interpretation in the first language the transcript was written in SUMMARY: May be worth another iteration thinking about this: in particular, distinguishing between original-in-source and original-interpretation-for-transcript. Add examples of bidi in desc and bidi in p. [18]w3c/dapt#177 [18] https://github.com/w3c/dapt/issues/177 github: [19]w3c/dapt#177 [19] https://github.com/w3c/dapt/issues/177 Nigel: In the i18n review we realised you can't put bidirectional markup in TTML metadata elements or attributes, but you can put them into content elements … The suggestion was, as well as writing notes on how to achieve this, use paired Unicode control characters as a fallback … Should we add examples of those into DAPT, to show exactly how this is done, nor ot? … Let's do a poll, +1, 0, or -1 where positive = yes add examples, negative means do not, zero means "don't care" <MattS> +1 <atsushi> +1 <MattS> (I always think it's good to illustrate stuff) -1 0 Gary: it sounds like this is a pattern we don't want to encourage … If we don't want people to use it unless they have to, I'd lean towards not documenting it, as documenting it would lead more people to doing it Nigel: A method for bidirectional text is required, so the question is whether to give an example Matt: Examples are always good. It's hard to know what is meant when there's just text. And we find many suppliers don't get XML, so having something unambigious is good … I've found suppliers asking for examples Andreas: This is a general issue and if we do examples than may be should to in a separate note. Matt: I'd second that <pal> +1 <gkatsev> +1 SUMMARY: Net vote in TTWG call 2023-08-03 is in favour of adding examples. TPAC 2023 Planning Nigel: I haven't listed the meeting and joint meetings, and haven't done a lot on the agendas Chris: I need to have a look too. From the MEIG perspective we have a 45 minute slot on the Monday … morning. Nigel: I think we need to use that to talk about IMSC-HRM and DAPT. Nigel: Won't have time until end of August to summarise and put in one place, so if someone wants to volunteer? I welcome suggestions for other topics Chris: I think there was a suggestion (from Gary?) to talk about the Text Track API Gary: Yes, we did talk about it, but I probably won't attend Chris: Happy to include it if someone wants to present or drive that discussion Using the ITU BT.2100 PQ EOTF with the PNG Format [20]Using the ITU BT.2100 PQ EOTF with the PNG Format [20] https://www.w3.org/TR/png-hdr-pq/ Pierre: This WG Note was approved in 2017. At time there was no way to carry PQ encoded images in PNG … The Note reflected industry practice, which was to write PQ or HLG pixels and signal use of non-SRGB pixels in PNG … There's a PNG 3rd Edition coming soon, with native signalling for HDR pixels, PQ and HLG … An issue was filed by Chris Lilley Pierre: I think this WG needs to review the PR, which deprecates the Note, essentially: [21]w3c/png-hdr-pq#13 … There's no way in the Process to obsolete a Note [21] https://github.com/w3c/png-hdr-pq/pull/13 [22]w3c/png-hdr-pq#13 [22] https://github.com/w3c/png-hdr-pq/pull/13 github: [23]w3c/png-hdr-pq#13 [23] https://github.com/w3c/png-hdr-pq/pull/13 Pierre: Give a month for review? Nigel: Thank you for calling our attention to this … I have no objection to deprecating if it's no longer needed Pierre: There are files out there that use it, but makes sense to deprecate for new files Nigel: Presumably there's versioning information in the PNG, and people using older versions still need to reference this Note? Pierre: Systems use the magic string. For new systems, the recommendation is to use the new signalling capabilities in PNG which new implementations can look for … We can't remove the document because of existing usage Nigel: Makes sense SUMMARY: TTWG alerted to the need to review this pull request Meeting close Nigel: Next meeting is not in 2 weeks time, instead it's August 31 … Have a good 4 weeks! Atsushi: Don't forget to register for TPAC if you're attending, and book hotel rooms etc. everyone expresses warm wishes to each other over the short summer break Nigel: Let's adjourn for today. Thanks again Chris for scribing. [adjourns meeting] Minutes manually created (not a transcript), formatted by [24]scribe.perl version 221 (Fri Jul 21 14:01:30 2023 UTC). [24] https://w3c.github.io/scribe2/scribedoc.html
Received on Thursday, 3 August 2023 16:26:21 UTC