- From: Nigel Megitt <nigel.megitt@bbc.co.uk>
- Date: Thu, 7 Nov 2019 17:38:26 +0000
- To: Timed Text Working Group <public-tt@w3.org>
- Message-ID: <0E0FEB86-4F35-4384-984E-90D6341FC32D@bbc.co.uk>
Thanks all for attending today's TTWG meeting. Minutes can be found in HTML format at https://www.w3.org/2019/11/07-tt-minutes.html In text format: [1]W3C [1] https://www.w3.org/ Timed Text Working Group Teleconference 07 November 2019 [2]Agenda. [3]IRC log. [2] https://github.com/w3c/ttwg/issues/77 [3] https://www.w3.org/2019/11/07-tt-irc Attendees Present Cyril, Gary, Glenn, Nigel, Pierre Regrets Atsushi Chair Nigel Scribe nigel Contents * [4]Meeting minutes 1. [5]This meeting 2. [6]Text Combine example is incorrect/misleading. ttml2#1128 3. [7]Clarify undefined semantics for text combine in ruby text (#978). ttml2#1171 4. [8]Improve anonymous span prose, generalize ordered rule convention (#1139). ttml2#1179 5. [9]Clarify escape in literal convention (#987). ttml2#1173 6. [10]Meeting close Meeting minutes Log: [11]https://www.w3.org/2019/11/07-tt-irc [11] https://www.w3.org/2019/11/07-tt-irc This meeting nigel has changed the topic to: TTWG weekly webex. Today 1500 UTC. Agenda for 2019-11-07: [12]https://github.com/w3c/ttwg/ issues/77 [12] https://github.com/w3c/ttwg/issues/77 Nigel: Hi everyone, today we have 3 TTML2 issues/pull requests to discuss. … Any other business? group: [no other business] Nigel: I see Glenn just added a comment to the agenda asking to discuss #1128 first. Text Combine example is incorrect/misleading. ttml2#1128 github: [13]https://github.com/w3c/ttml2/issues/1128 [13] https://github.com/w3c/ttml2/issues/1128 Nigel: Looks like there's a collective desire for the image in the example and the text to match each other and show something useful? Cyril: Yes. I don't mind the text being vague, but at the moment it is wrong because it isn't showing what is happening at all. Glenn: I disagree with that. Cyril: It only talks about half-width variants but none are selected in the example. Glenn: It does have them. … The AB34 on the right side are half width variants. Cyril: Unless the image has changed they are quarter width, right? Nigel: The "AB34" look like they're in one EM square width and heightwise. Cyril: Yes, so they're not half width variants but quarter width. Glenn: [thinks] Maybe we should remove the term "half width" entirely. Cyril: Yes, that's one option. Glenn: That I think is problematic. I could go back and remove that. Cyril: Great, that's all I'm asking. Glenn: Would you be ok with that Pierre? Pierre: I'm happy with whatever Cyril is happy with! SUMMARY: @skynavga to remove reference to "half width" for this example. Clarify undefined semantics for text combine in ruby text (#978). ttml2#1171 github: [14]https://github.com/w3c/ttml2/pull/1171 [14] https://github.com/w3c/ttml2/pull/1171 Glenn: There appears to be a difference of opinion between myself and Pierre. … The intent of this was basically to say that in the context of ruby text that text combination has no semantics defined, … so I had proposed a note that says this version of TTML does not define any semantics for text combine in the context … of ruby text content and added that presentation processors may ignore text combine (treat as None) in the context … of ruby text. Pierre doesn't seem to like the second part but I think it's a logical consequence of the first sentence. Pierre: I'm going to repeat myself, but the second sentence specifies a permission and therefore a semantic so it has … to be removed. Glenn: It is in a note so is not normative. Pierre: Equally it can be removed then. Cyril: Is it the use of "may" that creates confusion? Pierre: Yes, absolutely. I think it is true that there are no semantics, so there are none, period. Glenn: We use "may" in notes. Pierre: If there is no semantic there should be no suggestion one way or another. Cyril: What is the intent, to say "don't use them together because you won't get interop"? … Or that some implementations may do it right and others may not but if you are using conformant implementations … then you can still use it. Glenn: Is it the problem that it looks like conformance language. Pierre: That is not my problem, although it is throughout TTML2, I've said before. Nigel: Could we water down the second sentence to say "For example, ... could ignore"? Pierre: And add a contrary example too. Glenn: either would work for me. Cyril: Me too, it's okay. Glenn: We have "for example" elsewhere in notes. Cyril: That means implementers could expect to encounter content with this. Glenn: I wouldn't say should expect but it is possible. Cyril: Is there a defined behaviour? Glenn: This is there to put authors on notice that they should not expect a particular behaviour. Cyril: So we should say do not use it. Glenn: That's going too far. Pierre: I agree with Cyril, the intent is to warn authors not to use it because the implementation is undefined. Glenn: We cannot say "should not be used" in a note - we don't do it in a note. … In many cases we give fair warning to readers that it is inadvisable. … This is how we do it. Pierre: Here it is more than that, something could happen, it might not be ignore. Nigel: We're agreeing about the reality of what is specified, just discussing what the best advice is to readers. Cyril: Are we agreed to advise people not to use? … If we agree that because this feature is not specified people should not rely on it or use it because they might get … any behaviour? If so then we can work on the text. Glenn: Generally we don't say in TTML that authors should use or not use something. That's a profile question. Cyril: Do you agree on the intent here, that "unspecified behaviour" means anything could happen? Glenn: I agree, we don't want users to use something that is undefined. Cyril: I agree with Pierre that if we hint that it will be ignored people might rely on that. … We could change the note to say in addition that other processors might do something completely wrong. Glenn: Let me see if I can come up with some language like an advisory that doesn't say "should not" but takes the … form of a recommendation to authors not to use it and see how people like that. How's that sound? Pierre: Sounds good, thank you for considering my comment. Glenn: Sure. SUMMARY: @skynavga to propose alternate wording advising non-use of textCombine in the context of ruby Improve anonymous span prose, generalize ordered rule convention (#1139). ttml2#1179 github: [15]https://github.com/w3c/ttml2/pull/1179 [15] https://github.com/w3c/ttml2/pull/1179 Glenn: Before we start this, just to point out that this and the next issue today are marked for 3rd Ed so if we keep … them there then we don't have to deal with them right now. Nigel: Thank you, that's useful. If we have agreement now we can implement it, otherwise we don't need to stress too … much about it. Glenn: To summarise the situation, part of this was about prose to do with anonymous span concerning ordering … that was possibly vague and we need to be clear about ordering of rules. … There are two ways to do this. One is to add text directly about ordering like we have in some places, … or prescribe a general rule about ordered lists and I chose to take the latter route because I realise that everywhere … we have ordered lists in the text, and where the underlying XML document uses the `<olist>` syntax and it was … used to define procedural steps it was always intended to be ordered sequentially and we could apply generic text. … After analysing all the document I found that everywhere that the ordered lists were used for procedures it was … always intended to be sequential, but that in a number of places where it was enumerating cases that were not … procedures or steps that no order was implied, i.e. an unordered list of bullets could be used but I had used olist … in order to allow referring to specific cases as opposed to steps. For example in the list of criteria under … processor or document conformance we have items that are listed 1 through 3 and so forth that could have been … bulletted items but then I would have no way to refer to each criterion as a numbered item. … My proposal was to have a rule that said wherever ordered lists appear in procedures as ordered steps then they … are always in the indicated order and we can take out any text in the inline prose that talks about it being ordered … and use the general rule instead. But Nigel I think you have a slightly different opinion that you want it to be defined … inline instead. Nigel: Yes, I want to keep the current approach so as to avoid promoting use of unordered lists that lead to a list … of steps that we cannot then reference. It's useful to know that there's already a case there. Pierre: My preference is to make fewer changes and just add the "this is an ordered list" text to the one specific list … that gave rise to the issue and do nothing else. If that's not acceptable then defer this. Glenn: I was just counting the number of places where there is an ordered list missing the language of ordered steps, … 31, and the number that could be unordered lists, 10. There's a case that the default rule could apply to ordered … lists being ordered always, numerically. One option would be to change everything to unordered lists that are criteria … or cases which would remove the ability to refer to specific cases or criteria unless we name them, which is somewhat … of a negative. Nigel: It's a blocker for me. Glenn: Maybe the best thing is to do as Pierre suggests, to handle this one case specifically by adding the language … about "ordered" and move this general issue into 3rd Edition. … Then we can deal with that later. Cyril: I would like this last proposal, we should not do major changes at this stage. We should not change parts that … are not broken because we think it would be better. Glenn: I'm fine with that, it would deal with the immediate issue about span processing. Nigel: Works for me. Glenn: OK I will create a new issue regarding the ordering and point at this and create a new PR dealing with just the … original issue. OK? Nigel: Any objections? group: [no] Glenn: And I'll deal with the original issue in 2nd Ed CR. SUMMARY: @skynavga to add ordering language to deal with original scope of issue, and raise new issue for general ordering of steps, targeted at 3rd Ed. Clarify escape in literal convention (#987). ttml2#1173 github: [16]https://github.com/w3c/ttml2/pull/1173 [16] https://github.com/w3c/ttml2/pull/1173 Nigel: We seem to be trying to escape backslashes here without defining an escape mechanism. … Perhaps we don't need to do anything here? Glenn: In TTML2 we introduced something absent from TTML1. In `<quoted-string>` in TTML2 we introduce an … escaping mechanism. [17]`<quoted-string>` in TTML2 ED [17] https://w3c.github.io/ttml2/index.html#content-value-quoted-string Nigel: We invoke a backslash in the syntax there. Glenn: If you look at TTML1 3rd Ed ... It's there. Nigel: TTML1 3rd Ed has it under `<familyName>` Glenn: [looks] it's in TTML1 2nd Ed too, maybe I didn't look well enough and it's in 1st Ed too! … It wasn't in 1st Ed, we added it in 2nd Ed. So it's been around a while, but not in the very beginning. We didn't use it … in any of TTML1 in the syntax descriptions, we didn't use the double backquote. … When we normalised the syntax in TTML2 we changed all the literals to string literals; we had used character literals … with single quotes in TTML1 2nd and 3rd Edition. Nigel: Why don't we do something really simple here, to say where we use `\\` what we mean is a single backslash? … The PR has a "for example" but I'm proposing making it not an example, but the rule. Glenn: Problem is you could escape quotation marks. Nigel: But we don't Glenn: But we could Nigel: But we don't Glenn: The quotation marks are only significant only after escape processing should ... Nigel: But it's our choice in the spec if we use that anywhere and I don't believe we do, so we don't need this. Glenn: Ah I see what you're saying. Are you sure we don't? Nigel: It's worth checking Glenn: You're correct we don't at present do that. Nigel: So the only thing we need to define is that \\ means \ in the document content. Glenn: Just remove "after escape processing"? Nigel: Also make the note in 2190-2192 in this PR normal spec text and remove "For example," Glenn: Oh I see what you're saying. Pierre: If I understand, instead of making a blanket statement about escaping, merely state this specific case? Nigel: Yes Pierre: I agree with that, it's the simplest and safest approach. Glenn: OK, regarding lines 2188 and 2189, shall I revert those to the original text? Nigel: I would say so, yes. Glenn: Ok so revert those and then change 2190-2193 to normative text and remove the "for example" and that's it. Nigel: Yes Glenn: Sounds good, I can do that. I'll change this to 2nd Ed CR milestone. Nigel: Brilliant, thank you. SUMMARY: @skynavga to make changes as minuted above. Meeting close Pierre: Do you know what is happening with IMSC 1.2 FPWD? Nigel: I'm not actually sure, I haven't managed to chase that up yet. Pierre: Let me know how I can help, I'm getting a little concerned that nothing happened this week. Nigel: Understood. … For today, we're out of agenda and out of time, so I'll adjourn. Same time next week unless there's a big pile of … agenda requests in which case we can extend to 2 hours as per normal operation. Thanks for getting through … so much today everyone. [adjourns meeting] Minutes manually created (not a transcript), formatted by Bert Bos's [18]scribe.perl version Mon Apr 15 13:11:59 2019 UTC, a reimplementation of David Booth's [19]scribe.perl. See [20]history. [18] https://w3c.github.io/scribe2/scribedoc.html [19] https://dev.w3.org/2002/scribe/scribedoc.htm [20] https://github.com/w3c/scribe2/commits/master/scribe.perl
Received on Thursday, 7 November 2019 17:38:33 UTC