- From: Miles, AJ \(Alistair\) <A.J.Miles@rl.ac.uk>
- Date: Fri, 5 Oct 2007 13:00:20 +0100
- To: "Ed Summers" <edsu@loc.gov>, <public-swd-wg@w3.org>
Hi Ed, That would be great! Making SKOS accessible to the library and archival communities is absolutely vital, I think. Cheers, Alistair. > -----Original Message----- > From: public-swd-wg-request@w3.org > [mailto:public-swd-wg-request@w3.org] On Behalf Of Ed Summers > Sent: 03 October 2007 18:07 > To: public-swd-wg@w3.org > Subject: Re: [SKOS] help editing SKOS Primer and SKOS Semantics > > > I would be willing to lend a hand too. Given my place of > $work I'm particularly interested in helping make SKOS > accessible to people in the library and archival communities. > So perhaps I could contribute to the Primer effort? I imagine > that working on the Primer would involve close monitoring of > the Semantics document, which would be good for me since I > want to thoroughly understand it as well. > > //Ed > > >>> "Miles, AJ (Alistair)" <A.J.Miles@rl.ac.uk> 10/03/07 7:44 AM >>> > > Hi all, > > At the telecon yesterday Guus asked me if I wanted any help > editing the SKOS Primer and SKOS Semantics. Let me say, very > enthusiastically, that I would love to have co-editors for > either or both of these documents! > > I think they will both be exciting and challenging documents > to create, and for different reasons. > > The SKOS Primer will have to be very approachable, written in > a style which is easy to understand for a not-too-technical > reader, with lots of examples and pictures. This is the > document which "tells the story" to a wide audience. The > challenge here is to present all of the features of SKOS in a > really plain and simple way. The challenge is also to write > prose which is easy for non-native English speakers to > understand, and which is easy to translate into other > languages. I've lost count of the number of different > countries from which I've received emails about SKOS, and > mostly from non-"Western" countries. We already have > translations of SKOS labels and definitions in 6 languages. > > The SKOS Semantics will have to be, as they say, a > "water-tight" specification of the formal semantics of the > SKOS vocabulary, and of any other normative aspects of SKOS. > This is the foundation for all other specifications, and the > basis for software implementations. The challenge here is to > construct a simple, elegant and extensible normative > specification, removing any ambiguity where it might cause a > problem, but also allowing for flexibility and extensibility > where that might be valuable or required. The RDF Semantics > is, I think, a really good example of such a specification. > > I look forward to working with you :) > > Cheers, > > Alistair. > > -- > Alistair Miles > Research Associate > Science and Technology Facilities Council Rutherford Appleton > Laboratory Harwell Science and Innovation Campus Didcot > Oxfordshire OX11 0QX United Kingdom > Web: http://purl.org/net/aliman > Email: a.j.miles@rl.ac.uk > Tel: +44 (0)1235 445440 > > > >
Received on Friday, 5 October 2007 12:00:44 UTC