- From: John Black <JohnBlack@deltek.com>
- Date: Fri, 9 Apr 2004 18:24:04 -0400
- To: "Pat Hayes" <phayes@ihmc.us>
- Cc: <public-sw-meaning@w3.org>
> From: Pat Hayes [mailto:phayes@ihmc.us] > Sent: Friday, April 09, 2004 5:32 PM > >> Let me tell you a true story about words (friends of mine stop > >> reading at this point as you have heard it before). Once > I was with 2 > >> other folk trying to make a list of things that are found in a > >> typical office, so we started listing the things in the office in > >> which we were: desk, chairs, piles of paper, computer, > carpet... no. > >> One objected that the carpet was not in the office. Amazed, the > >> others tried to tell her she was wrong, eg by arguing > where else was > >> it but in the office? And she insisted that the carpet > was not IN the > >> office, but PART OF the office. There followed a lengthy (c. 1.5 > >> hour) discussion of 'being in an office' , which ranged over such > >> issues as, if the door is not in the office when closed, > is it in the > >> office when it is open and projecting into the internal > space of the > >> office? (yes)...and what if you bring a can of paint into > the office > >> (2 yes), dip a brush into it and apply the paint to the > wall, is the > >> paint on the wall in the office? (1 yes, 1 no) What about when the > >> paint has dried, is it then in the office? (2 no, after > negotiation) > >> And so on. Eventually it gradually became clear that > these two adult > >> human native English speakers had two different senses of > the meaning > >> of words like 'office' and 'room': roughly, for one it was an > >> architectural abstraction, for the other something like a > decorated > >> enclosed inhabitable space with movable objects in it. > Both of them > >> were amazed and slightly horrified at the awfulness of the other's > >> viewpoint. And both had grown to adulthood as native speakers of > >> English, and were friendly colleagues, *without ever even being > >> aware* that any other native speaker could hold such a weird and > >> alien view of what a word like "office" meant. The difference in > >> concepts, although quite extreme when brought into the > open, and easy > > > to reveal by statements in English - it didnt require > EEG traces or > >> surgery - had never before impinged on their everyday use > of English > >> to communicate in everyday life. > >> > >> I do not think that this is atypical. If you think about > how language > >> is learned, it would be incredible if any two human beings had > >> *exactly* the same concepts attached to a given word. > Your notion of > >> 'strength' isn't going to be exactly the same as my notion of > >> strength even if we devoted the rest of our lives to getting them > >> aligned as closely as we could. And of course THIS DOES > NOT MATTER > >> to any practical issue in language use. We don't need to have > >> perfect conceptual alignment in order to communicate successfully. > >> > >> So if we can't do it for English words, why are you > getting into such > >> a tizzy about the fact that we can't do it for URIrefs ? > >> > > > >Perhaps the reason I'm getting into such a "tizzy", is that I see it > >from the opposite direction. If it is so hard for humans, who have > >enormously powerfull language abilities built into their brains from > >birth, to do it without errors, then surely sw-agents will produce > >vastly more errors when trying to do anything that even resembles > >semantic reasoning. > > But the real moral of the story is that it wasn't an error. The > brains of the guys in the office were working fine: the moral is that > there is something wrong with the meta-theory of communication that > says that it works by accurately conveying exactly defined > 'meanings'. Wrong. People don't NEED to have their concepts aligned > exactly. SW agents don't even need to have their concepts aligned at > all, they just have to point to the same ontologies and to keep their > formal semantics aligned, which ought to happen by virtue of their > designers reading the SW specs. Its a great story, and I promise I'll hit those specs hard this weekend. But I can't resist this: The real moral of the story might change again if the two entered into a contract where one offered to sell his office contents to the other and came back to find his carpet torn out. John > > Pat > > > > >John > > > > > >> > >> Pat > >> -- > >> > --------------------------------------------------------------------- > >> IHMC (850)434 8903 or (650)494 3973 home > >> 40 South Alcaniz St. (850)202 4416 office > > > Pensacola (850)202 4440 fax > >> FL 32501 (850)291 0667 cell > >> phayes@ihmc.us http://www.ihmc.us/users/phayes > >> > >> > > > -- > --------------------------------------------------------------------- > IHMC (850)434 8903 or (650)494 3973 home > 40 South Alcaniz St. (850)202 4416 office > Pensacola (850)202 4440 fax > FL 32501 (850)291 0667 cell > phayes@ihmc.us http://www.ihmc.us/users/phayes > >
Received on Friday, 9 April 2004 18:24:05 UTC