Note that the Works published from WorldCat are defined as instances of schema:CreativeWork.
What you say may well be correct, but the data may not adhere strictly to the FRBR rules and levels.
I say ‘may not’ as we are still working the modelling behind this and a language specific Work may become just an example of a more general Work - there again it may become more Expression-like. There is a balance to be struck between FRBR rules and a wider, non-library, understanding.
~Richard
On 26 Feb 2014, at 12:57, Svensson, Lars <L.Svensson@dnb.de<mailto:L.Svensson@dnb.de>> wrote:
I might be mistaken, but IIRC each translation of a text gets its own ISTC which renders the ISTC language-specific. Since frbr:Works are language-independent and language is part of frbr:Expression, the work _cannot_ contain an ISTC. Correct?