- From: Shane McCarron <shane@aptest.com>
- Date: Sat, 05 Mar 2011 20:51:11 -0600
- To: Manu Sporny <msporny@digitalbazaar.com>
- CC: RDFa WG <public-rdfa-wg@w3.org>
Manu, Thanks for your detailed comments. My responses are inline. On 3/5/2011 2:42 PM, Manu Sporny wrote: >> 2. Syntax Overview >> One important thing: In RDF it ... examples (and > Nitpicky - this sounds strange to me, strike "One important thing"? The > parenthetical statement is also complex - simplify the sentence via > something like: > > """ > In RDF, it is common for authors to shorten vocabulary terms via > abbreviated URIs that use a 'prefix' and a 'reference'. This mechanism > is explained in detail in the section titled "Compact URIs". The > examples throughout this document assume that the following vocabulary > prefixes have been defined: Changed > """ > >> Fragments are commonly used in RDF vocabularies as a way of singling >> out a specific term in a document full of terms. However, you should >> be aware that while this is a common practice, the exact meaning of >> such URIs is not fully defined by the relevant internet standards >> (e.g., [ URI ]). Work on this is ongoing. > Minor fix-up: > > Fragments are commonly used in RDF documents as a way of singling out a > specific piece of structured data. While this approach is common > practice, you should be aware that the exact meaning of such URIs is not > fully defined by the relevant Internet standards (e.g., [URI]). There is > work that is currently being performed by the Internet standards > community to correct this oversight and a deeper explanation of this > approach is expected to be published in the near future. Ok. >> 4.2 RDFa Host Language Conformance >> The working group expects profiles.. > "The Working Group expects default RDFa profiles to change ...." > OK > > >> CURIE vs. CURI > This has always bothered me, I know you don't want to change it, but I'd > like "CURIE" to be written out in the document as "Compact URI > Expression" not "Compact URI". At the moment, CURIE stands for "Compact > URI" -> what's the extra "E" for? Is it silent? I realize that this is > incredibly pedantic and bothers me more than it should. I have made this change. It was really simple, and I don't mind it as much as I thought I would ;-) >> 7.5 Sequence > I'd love it if I could link to each step in the processing sequence. It > helps when explaining RDFa to people to be able to point them to the > exact section of the document that matters. I've found that when > discussing the processing sequence, this is incredibly difficult to do > and instead, I end up telling them go to Section 7.5, step #4 (or > something to that effect). It would be much nicer to just be able to > give them a link. Yeah.... we have the concept of a 'document api'. I will add these processing steps into it. They will be prefixed with 'PS-' then something clever. not 'step-1' because the numbering might change in the future... >> 7.5 Sequence, Step #3 >> Values in this attribute are evaluated from beginning to end (e.g., >> left to right in typical documents). > I thought we settled on language that was not western-centric... > something like "in document order" or something else that makes sense > for traditional Japanese writing (top-down) or arabic (right-to-left). beginning to end is that language. You also asked that I make it clear what that meant with an example. >> 7.6 Processor Status > I realize I wrote this section, but it's not as accurate as it should be: > > ERROR should be replaced with rdfa:Error > WARNING should be replaced with rdfa:Warning OK >> 7.6.2 Processor Graph Terms > The dcterms:date property should include seconds. > > "2010-06-30T13:40:23"^^xsd:dateTime Yep. >> Literal object resolution > This graph makes me feel like RDFa is very complicated in this respect > (resolving literals)... I know how we ended up here and don't think we > should change anything - just reflecting on where we are. Seeing the > complexity in visual form resonated with me. That said, it's good that > we have the graph there - it does simplify how one understands what is > going on. > >> 9. RDFa Profiles >> from beginning to end, which each separate URI evaluated > Typo? "which" -> "with" Good catch. >> the referenced profile is considered to be not recognized > Why is the word "recognized" in bold? I'm assuming because it means > something, but do we ever explain what "recognized" means to an RDFa > Processor? It is a defined term, that is referenced elsewhere in the document. >> @@@@@ the use of the word resource above might be a problem @@@@@ > Yes, it struck me as strange as well. How about: > > """ > For every subject with a pair of predicates that have the values > "rdfa:prefix" and "rdfa:uri", create a key-value mapping from the > "rdfa:prefix" object literal (the key) to the rdfa:uri object literal > (the value). > """ > The text in there came from a last call comment, and is VERY precise. Your proposed text is correct, but somehow less precise to me. I have put your text in, because I think it reads better and because I think the more precise text was perhaps too RDF-correct. The subject of these predicates DOESN'T MATTER AT ALL. All that matters is that they have a common subject. The fact (or lack thereof) that this subject *might* designate a resource is irrelevant. >> B. The RDFa Vocabulary for Term and Prefix Assignments, and Processor >> Graph Reporting > Why not just call this section "The RDFa Vocabulary"? Okay. >> B.2 Processor Graph Reporting >> "The Vocabulary includes..." > It might be better to say "The RDFa Vocabulary includes...". I know it's > in section B.2, but it seems strange to capitalize Vocabulary but not > specify which vocabulary you're talking about. Okay >> following term definitions > should probably say "the following triples" > Okay >> C.1 Major differences with RDFa Syntax 1.0 >> RDFa 1.0 processor vs. am RDFa 1.1 > Typo - "am" -> "an" Wow - nice one. Fixed. > That's all I could find - the changes look good, thanks for making all > of them, Shane. :) de nada. thanks for the review. I will wait until noon tomorrow before pushing an editor's draft, in case there are additional last minute review comments. > -- manu > -- Shane P. McCarron Phone: +1 763 786-8160 x120 Managing Director Fax: +1 763 786-8180 ApTest Minnesota Inet: shane@aptest.com
Received on Sunday, 6 March 2011 02:51:48 UTC