- From: Richard Cyganiak <richard@cyganiak.de>
- Date: Mon, 17 Sep 2012 16:25:41 +0100
- To: "Barclay, Daniel [USA]" <Barclay_Daniel@bah.com>
- Cc: "public-rdb2rdf-comments@w3.org" <public-rdb2rdf-comments@w3.org>
Hi Daniel, Thanks for the careful review! Comments inline. On 13 Sep 2012, at 17:48, Barclay, Daniel [USA] wrote: > Regarding the R2RML: RDB to RDF Mapping Language specification currently > at http://www.w3.org/TR/r2rml/: > > > In 4.1: "Explicit typing of the resources in a mapping graph with R2RML classes is > OPTIONAL. Their presence in a graph has no effect on the behaviour of an R2RML > processor. ": > > In "Explicit typing ... is OPTIONAL. Their presence ...," that occurrence of "their" isn't > quite right. > > (For the plural "their," the only (explicit) candidate for the antecedent of "their" is > "the resources," but the saying "the presence of the resources" has no effect would > be a major contradiction.) > > If the intended antecedent is the "explicit typing," then "their" needs to be "its." > > If the intended antecedent is the (implicitly alluded-to) declarations that represent/ > implement the "explicit typing," then "their" should probably be something like > "declarations." I simply combined both sentences to: "Explicit typing of the resources in a mapping graph with R2RML classes is optional and has no effect on the behaviour of an R2RML processor." > In 4.4: " For tables without a primary key, the Direct Graph requires that a fresh blank > node is created for each row. ": > > That "... requires that ... node is" should be ..." requires that ... node be..." (subjunctive > rather than indicative). Fixed. > In 4.4: "... re-use ...": > > That should probably be simply "... reuse ..." Fixed, as well as another instance of "re-use" in 4.1. > In 5: "Double quotes inside delimited identifiers must be immediately followed by > another double quote.": > > That would be clearer if "Double quotes ..." were changed to "A double-quote ..." > (or "A double-quote character ..."). > > (The mixing of plural and singular seems to make the original statement ambiguous, > or at least unclear.) > > ** Wait--that's still broken--per that wording, the first double quote (inside the identifier) > generates an infinite substring of double-quote characters. > > Something needs to be reworded to avoid that recursion. Maybe adding a word or two > to distinguish escaping vs. escaped (encoded) double quotes, or represented vs. actual > double quotes, or something similar, would solve the problem. Changed the sentence to: "A double-quote character inside a delimited identifier is escaped by appending a second double-quote character." > 5: "... delimited identifiers that are not in all-upper-case are not ...": > > That "... are not in all-upper-case ..." probably should be "... are not in all upper > case ..." or "... are not all-upper-case ..."). > > (The following "... all-upper-case delimited and undelimited identifiers are ..." is .. fine.) > > (I can't tell if "upper case" and "upper-case" should be "uppercase"; my dictionary lists > both.) Changed to "... are not all-upper-case ...". The latest Editor's Draft is here: http://www.w3.org/2001/sw/rdb2rdf/r2rml/ A diff of the changes since PR (which are basically just yours) are here: http://www.w3.org/2001/sw/rdb2rdf/r2rml/diffs/REC.html All the best, Richard
Received on Monday, 17 September 2012 15:26:41 UTC