- From: Antoine Zimmermann <antoine.zimmermann@deri.org>
- Date: Wed, 22 Apr 2009 12:52:11 +0100
- To: Boris Motik <boris.motik@comlab.ox.ac.uk>
- CC: 'W3C OWL Working Group' <public-owl-wg@w3.org>
Boris Motik wrote: > Hello, > > As I said in my previous e-mail, I believe that in American English non-words > should be written as nonwords. Exceptions to this rule are words that contain a > hyphen (so you write "non-tree-like" instead of "nontree-like") and words that > start with an uppercase letter (as you write "non-Unix" instead of "nonUnix"). > > The book "BUGS in Writing" by Dupre Lyn > (http://www.amazon.com/BUGS-Writing-Revised-Guide-Debugging/dp/020137921X) > advocates this tyle, and I believe this to be in line with the Chicago Manual of > Style. Ok, option 1) should have been formulated like this: use a consistent rule for choosing between "non-" and "non". I would support the rules you use. > SS&FS, Direct Semantics, RDF Mapping, XML Syntax, Profiles, and rdf:text (i.e., > the documents that I'm an editor of) all use American English and follow the > above guideline. > > I do not understand what "header" you are referring to when you talk about > "non-normative formats". If I open the Syntax document and search for "non-", I > find only the occurrences that match the exceptions I outlined earlier. This sentence appears at the beginning of all HTML documents, before the abstract: "This document is also available in these non-normative formats: PDF version." This sentence is probably put there by a script, and therefore it is not the responsibility of the editors of the individual documents to change it (I guess). Regards, -- Antoine Zimmermann Post-doctoral researcher at: Digital Enterprise Research Institute National University of Ireland, Galway IDA Business Park Lower Dangan Galway, Ireland antoine.zimmermann@deri.org http://zimmer.aprilfoolsreview.com/
Received on Wednesday, 22 April 2009 11:52:58 UTC