- From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Date: Mon, 9 Jul 2012 18:36:38 +0200
- To: Michael Kruppa <Michael.Kruppa@cocomore.com>
- Cc: "ysavourel@enlaso.com" <ysavourel@enlaso.com>, "public-multilingualweb-lt@w3.org" <public-multilingualweb-lt@w3.org>, "fredrik.estreen@lionbridge.com" <fredrik.estreen@lionbridge.com>
- Message-ID: <CAL58czriRQcENCS7Fi-ZcG2tT+_WSwtA+Xdt7ohFCaQO4aVvSw@mail.gmail.com>
Hi Michael, all, A question to the XLIFF people in this thread: how do "forbidden characters" related to XLIFF? I see at http://docs.oasis-open.org/xliff/v1.2/cs02/xliff-core.html#charclass that there is a charclass attribute saying "This indicates that a translation is restricted to a subset of characters (i.e. ASCII only, Katakana only, uppercase only, etc.). " What would we do if there is an XLIFF file with charclass allowing some characters that are forbidden by a "forbidden characters" data category? Felix 2012/7/9 Michael Kruppa <Michael.Kruppa@cocomore.com> > Hi Felix, > > max-size is relevant to us. But we would also like to support the > forbidden chars since this may be relevant when storing translated content > and certain characters may also lead to problems when integrating them with > html and javascript code generated by the CMS. > > So, we hope that we can clarify the forbidden chars topic. > > Best > > Micha > > > > > Von Samsung-Tablet gesendet > > Felix Sasaki <fsasaki@w3.org> hat geschrieben: > > Hi Michael, > > just a clarification question: do you mean max-size? So far for the > other aspects of specialRequirements, we don't have a clear definition, so > we may end up "just" with max-size. > > Best, > > Felix > > 2012/7/9 Michael Kruppa <Michael.Kruppa@cocomore.com> > >> Hi all, >> >> I would just like to point out that for us, the specialRequirements meta >> tag appears to be of high relevance with respect to some of the business >> cases we have in mind for future usage of ITS. Therefore, we would like to >> declare our strong support for this meta tag and we will be happy to >> implement it on the CMS side. >> >> Cheers >> >> Micha >> >> ________________________________________ >> Dr. Michael Kruppa, Senior IT-Consultant >> Tel.: +49 69 972 69 189 Fax: +49 69 972 69 204; E-Mail: >> michael.kruppa@cocomore.com >> Cocomore AG, Gutleutstraße 30, D-60329 Frankfurt >> Internet: http://www.cocomore.de Facebook: >> http://www.facebook.com/cocomore Google+: http://plus.cocomore.de >> Cocomore ist aktives Mitglied im World Wide Web Consortium (W3C) und im >> Bundesverband Digitale Wirtschaft (BVDW) >> Cocomore is active member of the World Wide Web Consortium (W3C) >> Vorstand: Dr. Hans-Ulrich von Freyberg (Vors.), Dr. Jens Fricke, Marc >> Kutschera, Vors. des Aufsichtsrates: Martin Velasco, Sitz: Frankfurt/Main, >> Amtsgericht Frankfurt am Main, HRB 51114 >> >> >> >> -----Ursprüngliche Nachricht----- >> Von: Yves Savourel [mailto:ysavourel@enlaso.com] >> Gesendet: Montag, 9. Juli 2012 09:58 >> An: 'Felix Sasaki' >> Cc: public-multilingualweb-lt@w3.org; 'Fredrik Estreen' >> Betreff: RE: [ACTION-160] (related to [ACTION-135] too) Summarize >> specialRequirements >> >> Hi Felix, all, >> >> > So I think - if I understand you correctly - what you want to achieve >> > is that tools that make use of metadata that is coming from various >> > sources (XLIFF, ITS, PO, ..). Currently that metadata is not coming at >> > all, or only in priority ways. The aim now is to have one agreed >> > metadata definition for max-size, right? >> > ... >> > ... >> > What worries me then is that we aim to create a single piece of >> > metadata, which is not part of the big picture. That raises several >> > questions / requirements: >> >> Maybe it'll help to go back at the root of this requirement (as far as I >> understand it): >> >> Sometimes a string to be translated has a limitation on how long it can >> be. The limitation can be in the storage (fixed length DB field in a CMS >> for example), or in the display: We are talking about the storage here. >> >> What I think ITS needs to provide is the way to pass that information >> down the consumer tools so the limitation can be verified at some stage >> (for example: during the translation, or/and at a QA step after). >> >> That's the "big picture" for me. I'm not sure what you mean by "special >> purpose length solution". To me the proposal Giuseppe has for maxStorgeSize >> is rather general. >> >> But maybe I'm missing your point. >> -yves >> >> >> >> > > > -- > Felix Sasaki > DFKI / W3C Fellow > > -- Felix Sasaki DFKI / W3C Fellow
Received on Monday, 9 July 2012 16:37:04 UTC