- From: CVS User fsasaki <cvsmail@w3.org>
- Date: Fri, 22 Mar 2013 09:43:40 +0000
- To: public-multilingualweb-lt-commits@w3.org
Update of /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20 In directory gil:/tmp/cvs-serv29607 Modified Files: its20.html its20.odd Log Message: typo fix, see http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2013Mar/0174.html --- /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.html 2013/03/21 16:27:06 1.343 +++ /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.html 2013/03/22 09:43:40 1.344 @@ -312,7 +312,7 @@ translation systems, search result relevance in information retrieval systems, as well as management and integration of unstructured data in knowledge management systems.</p></div><div class="div4"> -<h5><a name="users_localization_workflow_managers" id="users_localization_workflow_managers" shape="rect"/>1.3.1.7 Localization Workflow Managers</h5><p>This type of users is concerend with localization workflows in which content goes +<h5><a name="users_localization_workflow_managers" id="users_localization_workflow_managers" shape="rect"/>1.3.1.7 Localization Workflow Managers</h5><p>These types of users are concerned with localization workflows in which content goes through certain steps: preparation for localization, start of the localization process by e.g. a conversion into a bitext format like <a title="" href="#xliff" shape="rect">[XLIFF]</a>, the actual localization by human translators or machine translation and other adaptations of content, and finally the integration of the --- /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.odd 2013/03/21 16:27:07 1.336 +++ /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.odd 2013/03/22 09:43:40 1.337 @@ -375,7 +375,7 @@ </div> <div xml:id="users_localization_workflow_managers"> <head>Localization Workflow Managers</head> - <p>This type of users is concerend with localization workflows in which content goes + <p>These types of users are concerned with localization workflows in which content goes through certain steps: preparation for localization, start of the localization process by e.g. a conversion into a bitext format like <ptr target="#xliff" type="bibref"/>, the actual localization by human translators or machine
Received on Friday, 22 March 2013 09:43:42 UTC