- From: CVS User fsasaki <cvsmail@w3.org>
- Date: Fri, 22 Mar 2013 09:43:40 +0000
- To: public-multilingualweb-lt-commits@w3.org
Update of /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20
In directory gil:/tmp/cvs-serv29607
Modified Files:
its20.html its20.odd
Log Message:
typo fix, see http://lists.w3.org/Archives/Public/public-multilingualweb-lt/2013Mar/0174.html
--- /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.html 2013/03/21 16:27:06 1.343
+++ /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.html 2013/03/22 09:43:40 1.344
@@ -312,7 +312,7 @@
translation systems, search result relevance in information retrieval systems, as
well as management and integration of unstructured data in knowledge management
systems.</p></div><div class="div4">
-<h5><a name="users_localization_workflow_managers" id="users_localization_workflow_managers" shape="rect"/>1.3.1.7 Localization Workflow Managers</h5><p>This type of users is concerend with localization workflows in which content goes
+<h5><a name="users_localization_workflow_managers" id="users_localization_workflow_managers" shape="rect"/>1.3.1.7 Localization Workflow Managers</h5><p>These types of users are concerned with localization workflows in which content goes
through certain steps: preparation for localization, start of the localization
process by e.g. a conversion into a bitext format like <a title="" href="#xliff" shape="rect">[XLIFF]</a>, the actual localization by human translators or machine
translation and other adaptations of content, and finally the integration of the
--- /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.odd 2013/03/21 16:27:07 1.336
+++ /w3ccvs/WWW/International/multilingualweb/lt/drafts/its20/its20.odd 2013/03/22 09:43:40 1.337
@@ -375,7 +375,7 @@
</div>
<div xml:id="users_localization_workflow_managers">
<head>Localization Workflow Managers</head>
- <p>This type of users is concerend with localization workflows in which content goes
+ <p>These types of users are concerned with localization workflows in which content goes
through certain steps: preparation for localization, start of the localization
process by e.g. a conversion into a bitext format like <ptr target="#xliff"
type="bibref"/>, the actual localization by human translators or machine
Received on Friday, 22 March 2013 09:43:42 UTC