- From: Martin Duerst <duerst@it.aoyama.ac.jp>
- Date: Sat, 25 Aug 2007 19:12:04 +0900
- To: "Richard Ishida" <ishida@w3.org>, "'Sarmad Hussain'" <sarmad.hussain@nu.edu.pk>
- Cc: "'Jonathan Rosenne'" <rosennej@qsm.co.il>, <www-international@w3.org>, <public-iri@w3.org>, <psayo@idrc.org.in>, "'Maria Ng Lee Hoon'" <mng@idrc.org.sg>, "'nayyara.karamat -'" <nayyara.karamat@nu.edu.pk>, <cc@panl10n.net>
At 20:04 07/08/24, Richard Ishida wrote: >> From: Martin Duerst [mailto:duerst@it.aoyama.ac.jp] rom their keyboard. If the TLD had been ch >> >> I guess you wrote both 'c' and 'h' with some 'decorations', >> but these got lost somewhere. > >Yes, indeed. I wrote c-cedilla. So now I'm also worried about mail systems >corrupting non-ASCII TLDs, and causing confusion at the receiver's end ! Well, lots of mail software is older than the Web, and hasn't been upgraded at the same rate, because there were less new 'must-have' features and less security holes. Also, people tend to stick to their mailers for longer because exporting all you mail to another mailer is way more brittle than exporting your bookmarks and stuff to another browser. But in general, the rule would be that you send Arabic-script domain names when you are using Arabic script anyway with your counterpart, and so on for other scripts, and you won't e.g. include a Mongolian-script domain name in a mail to somebody you don't know whether s/he reads Mongolian. This is an additional argument showing that using characters outside the basic set of characters used in a script is a bad idea. If you e.g. use the basic Arabic characters, they will pass through any Arabic-script-enabled mailer, even if the mailer isn't Arabic-language. Regards, Martin. #-#-# Martin J. Du"rst, Assoc. Professor, Aoyama Gakuin University #-#-# http://www.sw.it.aoyama.ac.jp mailto:duerst@it.aoyama.ac.jp
Received on Monday, 27 August 2007 01:56:42 UTC