- From: A. Vine <andrea.vine@Sun.COM>
- Date: Tue, 20 Apr 2004 10:56:38 -0700
- To: I18n WSTF <public-i18n-ws@w3.org>
All, Last review before re-chartering. Some nitpicks, some real stuff. You decide which is which :-P -------------------------------- In the Introduction, re-punctuate "The W3C Internationalization Working Group, Web Services Task Force, was ... " to "The W3C Internationalization Working Group - Web Services Task Force, was ... " or leave the hyphen out entirely. Need space after period here " ... Usage Scenarios document [WSUS].Some of ... " (might be an artifact of the HTML SS). 2.1 "A SOAP Feature (see [SOAP-Feature], Section 5) that provides the Web service provider international ... " => change "provides" to "gives" or some other similar, less-repetitious verb. In fact, rewrite the whole paragraph, something like: "Requirement: A SOAP Feature (see [SOAP-Feature], Section 5) that gives the Web service provider international contextual information, such as locale, language, or other culturally linked preferences. The information may be related to the requester's preferences or to the data itself. The provider can then use this information to tailor the language, invocation, or operation of services or the operation of the provider, for example, language selection in the generation of Faults." This begs the question, should we provide more information in the Problem statement and shorten the requirement to just the actual requirement, e.g. "Requirement: A SOAP Feature (see [SOAP-Feature], Section 5) that gives the Web service provider international contextual information, such as locale, language, or other culturally linked preferences. The information may be related to the requester's preferences or to the data itself." 2.3 Another rewrite: "Problem Statement: Service providers need a way to include information to indicate the behavior of a specific instance of a locale-affected Web service or to differentiate instances of the same service. For example, Binding A executes in French, Binding B executes in Japanese, and Binding C attempts to match the user's preferences." "Requirement: A WSDL feature that allows a service to describe a "locale execution policy" for a service or a binding of a service, including any additional derived information of interest to users of the service. This allows users the select the service and binding that most closely matches their needs or to tailor the operation of the service via header information. This feature must allow services to describe one or more languages or locales available for a specific service and enable a runtime user choice (language/locale negotiation) when that is appropriate. It must also provide a way to indicate that a specific service always executes using specific international settings or returns data in a specific language." Again, philosophically, should we load up more info in the problem statement and reduce the size of the requirement statement, making it more succinct: "Requirement: A WSDL feature that allows a service to describe a "locale execution policy" for a service or a binding of a service, including any additional derived information of interest to users of the service. This feature must allow services to describe one or more languages or locales available for a specific service and enable a runtime user choice (language/locale negotiation) when that is appropriate. It must also provide a way to indicate that a specific service always executes using specific international settings or returns data in a specific language." 2.4 Can we reduce the parentheses a bit? I see the point in using them here, but using too many parenthetical comments makes for rough reading. 2.5 Should there be any mention of CLDR (or whatever it's called these days)? 2.6 Can we be more forceful and specific other than saying that the requirement is to develop requirements? "Requirement: A Web service discovery mechanism which includes international information, such as descriptions in multiple languages and available locales for processing. This includes non-W3C standards such as UDDI." Or some such. I can't think of anything to add to the doc at the moment. Andrea -- I have always wished that my computer would be as easy to use as my telephone. My wish has come true. I no longer know how to use my telephone. -Bjarne Stroustrup, designer of C++ programming language (1950- )
Received on Tuesday, 20 April 2004 14:13:10 UTC