Re: FtF McKenna changes (I-017, I-018, I-019, I-020)

Updates attached, after discussion in FTF.

Mike McKenna wrote:

> Example I-0017 with updated ISO-8601 Time with Timezone formats.
>
>     Mike____
>
> Mike McKenna wrote:
>
>   Use the attached changes for I-026 (better address example from UDDI).
>
>   Question: UDDI (http://uddi.org/pubs/uddi_v3.htm) has quite a bit of I18n in place (xml:lang, sorting (poor
>   description, but present, handling Intl address formats)).  Do we need to mention this - duplicate, referral, or new -
>   in i18n-ws?  I'm having trouble figuring out how to include UDDI Section 5.1 Inquiry API Set
>   (http://uddi.org/pubs/uddi_v3.htm#_Toc42047281) in I-026 "Searching for Web Services" other than a "Best
>   Practices Note"
>
>   Mike____
>
>   Mike McKenna wrote:
>
>     Here are my changes, comments - I-017, I-018, I-019, I-020, I-026, I-027
>
>     I've indicated below where these sections may be applicable in the new outline.
>
>     Cheers,
>
>     Mike____
>
>     "Addison Phillips [wM]" wrote:
>
>     > new activity: provide GEO information to GEO.
>     > what is purpose of this document?
>     > what do we accomplish here?
>     >  x New Outline
>     >    What's in
>     >    What's out
>     >  x What's by reference (info)
>     >    New Use Cases (use case)
>     >    Reorder from existing doc to new sections.
>     >
>     > 1. Intro to document.
>     > 2. Intro to Web Services
>     >   - basic framework (description of process)
>     >   - pointers to WS core documents
>     >   - definition of a Web Service
>     >   - overview of SOAP, WSDL, UDDI, SOAP Features, MEPs, etc.
>     > 3. Intro to Internationalization (definitions for WS discussion)
>     >   - what is internationalization
>     >   - why internationalization (two audiences)
>     >     - why not ad hoc (need for interoperability discussion)
>     >   - what is human language
>     >   - what is a locale/international preferences
>     >   - XML Schema (locale independence) vs. locale dependent data
>     >     -
>     >   - mention RFC2277 ;-)
>     > 4. WS internationalization issues
>     >   - locale patterns in Web services
>     >     - locale neutral
>     >     - service determined
>
>             I-018
>
>     >
>     >     - user(caller) influenced
>     >     - data driven (Martin)
>
>             I-017, I-018
>
>     >
>     >   - legacy issues
>     >     - encoding handling
>     >       - application/soap+xml and charset parameter (info)
>     >       - XML document declaration (info)
>     >       - what if ultimate application has encoding limitations (use case)
>     >       - attachments (use case)
>     >     - Pandora's box: non-internationalized data structures (later)(placeholders)
>     >
>     > 5. For Implementers of WS Providers, Tools, and Servers
>     >   - Providing locale negotiation (info)
>
>             I-020
>
>     >
>     >   - Providing support for locale patterns (use case) (Addison)
>     >   * soap-header requirement?
>
>     >
>     >   * standard for locale-pattern communication in WSDL requirement?
>
>     >        I-018, I-019
>
>     >
>     >   - Faults and the Reason Text Element (use cases)(extant)
>     >   - UDDI search and multilingual text (use case) (Mike) (placeholder)
>
>             I-026
>
>     >
>     >   - introspection of actual "method" to produce WSDL representation (JSR-101? Deb
>     placeholder)
>     >     - for example java.util.Locale -> lang/region/variant strings?
>     > 6. For Implementers of a Web Service
>     >   - use locale neutral data structures
>
>             I-017
>
>     >
>     >   - sorting/collation (use case - curses)
>     >     - e.g. curses
>     >     - JIS sort vs. U+ sort
>     >   - natural language text search (use case)
>     >     - keyword searching
>     >     - "like"
>     >     - e.g. search "Dürst" should return "Duerst" as well (in German)
>     >   - how to handle human-readable text in WS
>     >     - structuring records (info)
>     >     - enumerated values and object naming
>     >       - use of default English-like names (info)
>     >       - allowing for "display names" vs. internal names (Mike - placeholder)
>
>             I-026
>
>     >
>     >       - etc. (info)
>     >     - exchanging language preferences (or assuming it?)
>     >       - use metadata
>     >       - use separate bindings or services/servers (use case)
>     >       - ask for the language
>     >       - guess (use case - language default)
>
>             I-020
>
>     >
>     >   - other i18n-like things: where does this service apply to?
>     >     - timezones and time
>     >     - calendar
>     >       - holiday, and work rules (use case - short example)
>     >     - regimes: tax, customs, legal, and other considerations
>     >   - other transports (later)
>     >     - HTTP accept-language does not exist
>     >     - FTP
>     >     - SMTP
>     >       - MIME tags
>     > 7. Message Exchange Patterns and Scenarios (WS-Arch reviews?)
>     >     - there are 33 of these (assign 6 to each and review Tuesday)
>     > 8. complex scenarios? choreography/BPEL/layering/etc. (Later)
>     >   * not done here.
>     >
>     >
>     > Notes:
>     > - use cases inline?
>     > - change identifying letter of our scenarios to "I" from "S"
>     >
>     > ===============
>     > data driven examples.
>     >
>     > VAT example (source/target location, what commodity is)
>     > unit of measure example (customary vs. SI or maybe currency)
>
> Mike McKenna
> Globalization Architect
> +1-510-332-7820
> mgm@globalisation.org
>
>   ------------------------------------------------------------------------
>                        Name: Overview-mgm.zip
>    Overview-mgm.zip    Type: Zip Compressed Data (application/x-zip-compressed)
>                    Encoding: base64

Received on Thursday, 9 October 2003 01:01:30 UTC