W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-translation@w3.org > April to June 2019

Re: [Chinese] Page translation check

From: r12a <ishida@w3.org>
Date: Mon, 29 Apr 2019 11:17:03 +0100
To: Certified Translation <abacustranslation@gmail.com>
Cc: public-i18n-translation@w3.org, w3c-translators@w3.org
Message-ID: <670fea56-1355-4295-bd21-9ae8db719361@w3.org>
hello Jason,

The source text for the articles you mentioned is available at the 
following locations in our GitHub repository:

https://github.com/w3c/i18n-drafts/blob/gh-pages/questions/qa-forms-utf-8.en.html

https://github.com/w3c/i18n-drafts/blob/gh-pages/questions/qa-lang-why.en.html

https://github.com/w3c/i18n-drafts/blob/gh-pages/getting-started/language.en.html



GETTING & SENDING THE SOURCE FILES

If you are familiar with GitHub, then the simplest way proceed is to 
fork the repository at https://github.com/w3c/i18n-drafts/. When 
finished, send a Pull Request for the new content.

If you'd like to learn how to use GitHub, follow the guidelines at 
http://w3c.github.io/i18n-activity/guidelines/github to fork that 
repository. The guidelines will tell you how to install git, clone the 
repository, and send a pull request.

If you prefer not to use GitHub, you can copy the source text file by 
file. Go to the links above and click on the "Raw" button in each case 
to get the raw the text.

Any article pages sent back should have a filename like 
<filename>.<lang>.html, where <lang> is a BCP47 language tag for the 
language you are translating into (in this case "zh-hant").  See also 
the instructions at 
https://www.w3.org/International/2004/06/translation.en.html



BOILERPLATE TEXT

Most of the repetitive boilerplate text used for the finished article is 
stored in a central file that can be found at 
https://github.com/w3c/i18n-drafts/blob/gh-pages/javascript/boilerplate-text/boilerplate-zh-hant.js. 
   Some of the boilerplate text has not yet been translated into 
Traditional Chinese, so please also translate the strings in that file 
that are still in English.

thanks,
ri


On 24/04/2019 15:44, Certified Translation wrote:
> That would be great! Thank you.
> 
> Actually, just these 3 for now, and once finished, we will check in with 
> you to see if we can take more.
>   > https://www.w3.org/International/questions/qa-forms-utf-8.en
>   > https://www.w3.org/International/questions/qa-lang-why.en
>   > https://www.w3.org/International/getting-started/language.en
> 
> Thank you,
> Jason
> 
> *Abacus Consulting Services*
> 
> http://www.certifiedchinesetranslation.com/
> 401 N. Garfield Ave #1
> 
> Alhambra, CA 91801
> 
> Tel: 1-626-282-9186
> 
> Fax: 1-626-282-9252
> 
> 
> 
> 
> On Wed, Apr 24, 2019 at 7:39 AM r12a <ishida@w3.org 
> <mailto:ishida@w3.org>> wrote:
> 
>     hi Jason,
> 
>     On 24/04/2019 15:35, Certified Translation wrote:
>      > Is it possible that we pick a few pages to have you send us the
>     source
>      > files to work on?
> 
>     Yes, i can send source files. (It may take me a day or so to package
>     them up.)
> 
>     Are you thinking of translating different pages than the 3 you
>     mentioned
>     previously?
> 
>       > We are interested in translating the below pages and want to
>     check that
>       > the pages are up-to-date and have no one else working on it.
>       >
>       > https://www.w3.org/International/questions/qa-forms-utf-8.en
>       > https://www.w3.org/International/questions/qa-lang-why.en
>       > https://www.w3.org/International/getting-started/language.en
> 
>     cheers,
>     ri
> 
> 
Received on Monday, 29 April 2019 10:17:08 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Monday, 29 April 2019 10:17:08 UTC