- From: Xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Mon, 2 Apr 2018 18:00:06 +0800
- To: C Mateo <carlosmm.95@gmail.com>, r12a <ishida@w3.org>
- Cc: w3c-translators@w3.org, public-i18n-translation@w3.org
- Message-ID: <5ec98888-cbbe-7c59-a447-e06bf755a306@w3.org>
Hi Carlos, Nice hearing from you, and hope you everything goes well. Thanks for reaching us again. I copy Richard Ishida, W3C I18n Activity Lead who is in charge of the i18n pages, in this email for further guidance on these pages. Best regards, Xueyuan On 01/04/2018 00:53, C Mateo wrote: > To whom it may concern, > > My name is Carlos Mateo and I already contacted you last year > regarding a translation of two of the articles published in the > International space of your website ("Personal names around the world" > and "Time & date: Essential concepts".) > > Due to some personal problems I could not work on it last year. > Nevertheless, I would like to show my interest again in translating > these articles, as I could see that they are still not translated. > > I was wondering if this would be possible and if you could give me a > second chance. > > My apologies for disturbing. > > I look forward to receiving your reply. Many thanks in advance. > > Yours sincerely, > > Carlos Mateo > > > ---------- Forwarded message --------- > From: Xueyuan Jia <xueyuan@w3.org <mailto:xueyuan@w3.org>> > Date: lun., 13 feb. 2017 11:10 > Subject: Re: W3C-Translation > To: r12a <ishida@w3.org <mailto:ishida@w3.org>> > Cc: C Mateo <carlosmm.95@gmail.com <mailto:carlosmm.95@gmail.com>> > > > > > On 2017/2/13 18:03, r12a wrote: > > hi Xueyuan, > > > > thanks for contacting Carlos. As it happens, i have already been > > working with him on this. > (Sorry for the late reply due to my holiday leave earlier) > > Yay! Great then!~ > > Best, > Xueyuan > > > > cheers, > > ri > > > > > > > > On 13/02/2017 10:03, Xueyuan Jia wrote: > >> > >> Hi Carlos, > >> > >> Thanks for being willing to contribute to the translations. > >> > >> Please, refer to the W3C Internationalization (i18n) Activity > >> Translation instructions page before you start: > >> https://www.w3.org/International/2004/06/translation > >> > >> and ensure to keep Richard Ishida (ishida@w3.org > <mailto:ishida@w3.org>) , W3C i18n Activity > >> lead, in the loop as he is in charge of the related i18n pages. > >> > >> Best regards, > >> Xueyuan > >> > >> > >> On 2017/2/7 3:13, C Mateo wrote: > >>> To whom it may concern, > >>> > >>> Let me introduce myself, my name is Carlos Mateo and I am a student of > >>> the degree in Translation and Interpreting of Universidad Pablo de > >>> Olavide (Sevilla). I am about to start my dissertation project and I > >>> find quite interesting two of the articles published in the > >>> International space of your website. Therefore, I would be very > >>> grateful if I could translate two of your webpages if they are not > >>> translated into Spanish yet. > >>> These webpages are /Time & date: Essential concepts > >>> <https://www.w3.org/International/articles/definitions-time/index> > >>> /and /Personal > >>> names around the world > >>> <https://www.w3.org/International/questions/qa-personal-names>/, both > >>> under the category of /Cultural issues/. My supervisor is a > >>> professional translator especialized in localization and I will keep > >>> in mind all the Translation instructions at all times. > >>> > >>> I look forward to receiving your reply. Many thanks in advance. > >>> > >>> Yours sincerely, > >>> > >>> Carlos Mateo > >> > > >
Received on Monday, 2 April 2018 10:00:31 UTC