Re: More edits done to BPs

Hi Richard/all,

The edits definitely add value. Nevertheless, here are some minor/general
comments.

Cheers,
Christian

BP 12
====

I wish I could  come up with a better term than "multilingual document" and
"translation".
Something like "single document that contains multiple translations of the
same content" for
example sounds slightly off track since (at least the example) shows one
original and one
translation. Might "multiple language versions" be an option?

BP 13
====

I am kind of struggling to come up with a better term than "dynamic naming
scheme".
To me, the scheme seems to be static, rule-based. "productive naming scheme"
does not seem right either.

BP 15
===

Title: Documenting the ITS-related features of your schema
Subtitle: Provide all the ITS rules needed to process documents in your
format.

I always thought that this BP should be more along the lines of "Use ITS to
document".
I can provide more thoughts on this during the conf. call.

Received on Wednesday, 21 November 2007 13:25:07 UTC