- From: Andrzej Zydron <azydron@xml-intl.com>
- Date: Sun, 10 Apr 2005 16:02:54 +0100
- To: public-i18n-its@w3.org
Hi Everyone,
A quick summary of DITA for the public-i18n-its@w3.org mailing list:
The Darwin Information Typing Architecture (DITA) is a proposed OASIS
standard
(http://www.oasis-open.org/committees/tc_home.php?wg_abbrev=dita). It
provides a comprehensive architecture for the authoring, production and
delivery of technical documentation. DITA was originally developed
within IBM and then donated to OASIS. The essence of DITA is the concept
of topic based publication construction and development that allows for
the modular reuse of specific sections. Each section is authored
independently and then each publication is constructed from the section
modules. This means that individual sections only need to be authored
and translated once, and may be reused many times over in different
publications.
A core component of DITA is the concept of defining generic
"information-typed" modules at a topic level.
DITA represents a very intelligent and well thought out approach to the
process of publishing technical documentation. At the core of DITA is
the concept the ‘topic’. A topic is a unit of information that describes
a single task, concept, or reference item.
DITA uses an object orientated approach to the concept of topics
encompassing the standard object oriented characteristics of
polymorphisms, encapsulation and message passing.
The main features of DITA are:
1. Topic centric level of granularity
2. Substantial reuse of existing assets
3. Specialization at the topic and domain level
4. Meta data property based processing
5. Leveraging existing popular element names and attributes from XHTML
For a comprehensive introduction to DITA please refer to the IBM DITA
information page
(http://www-106.ibm.com/developerworks/xml/library/x-dita1/).
I predict a very good future for DITA, on the basis that it represents a
very well thought out and flexible architecture for content creation and
publishing. From the localization point of view it means that once you
have translated a topic into a given target language, then it can be
reused time and time again as long as the source language content has
not been modified.
--
email - azydron@xml-intl.com
smail - c/o Mr. A.Zydron
PO Box 2167
Gerrards Cross
Bucks SL9 8XF
United Kingdom
Mobile +(44) 7966 477 181
FAX +(44) 1753 480 465
www - http://www.xml-intl.com
This message contains confidential information and is intended only
for the individual named. If you are not the named addressee you
may not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please
notify the sender immediately by e-mail if you have received this
e-mail by mistake and delete this e-mail from your system.
E-mail transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free
as information could be intercepted, corrupted, lost, destroyed,
arrive late or incomplete, or contain viruses. The sender therefore
does not accept liability for any errors or omissions in the contents
of this message which arise as a result of e-mail transmission. If
verification is required please request a hard-copy version. Unless
explicitly stated otherwise this message is provided for informational
purposes only and should not be construed as a solicitation or offer.
Received on Sunday, 10 April 2005 15:02:58 UTC