- From: RICHARD,FRANCOIS (HP-France,ex1) <francois.richard@hp.com>
- Date: Wed, 17 Dec 2003 14:22:26 +0100
- To: "'public-i18n-geo@w3.org'" <public-i18n-geo@w3.org>
- Cc: "RICHARD,FRANCOIS (HP-France,ex1)" <francois.richard@hp.com>, "'ishida@w3.org'" <ishida@w3.org>
Hi, Here is the FAQ I chose with Richard's help. From the section "Writing source text": QUESTION: "Is it a good idea to put translatable text in style sheets?" Directions for the ANSWER: Identify type of content to be handled by style sheet: - Repetitive. - Linguistically independent. - Not context sensitive. - Examples: Footnotes, headers, - ... Describe general benefits: Maintenance, reuse, consistency ... Conditions required: - Localize style sheets first - Make sure T&L processes and tools handle style sheets - ... Other related topics: - That might not be the only data to localize. Font, quotes,... might also require l10n. - CSS specifications concerned: 'content' property - ... All input and feedback welcomed. François Richard Translation and Localization HP Content Management Services http://easyweb.grenoble.hp.com/globalization/ Internal phone: 1386.6144871 External: 33 (0)4 76 14 48 71
Received on Wednesday, 17 December 2003 08:26:11 UTC