- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Mon, 9 Jul 2018 08:38:00 +0200
- To: public-i18n-core@w3.org
- Cc: W3C Press Relations <w3t-pr@w3.org>
- Message-Id: <ADA4A45B-C0E0-480B-AE6D-852D2832BB31@w3.org>
For Your Information:
> Begin forwarded message:
>
> From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
> Subject: W3C launches Internationalization Initiative (Press Release)
> Date: 9 July 2018 at 08:29:30 CEST
> To: w3c-ac-forum@w3.org
> Resent-From: w3c-ac-members@w3.org
> Archived-At: <https://www.w3.org/mid/5CB3E285-201E-434A-956A-FD8D59DC2843@w3.org>
> Message-Id: <5CB3E285-201E-434A-956A-FD8D59DC2843@w3.org>
>
>
> Dear Advisory Committee Representative,
>
> Today we launched the Internationalization Initiative, to expand core work in further internationalizing the Web. We have announced the effort and the 5 founding sponsors in a Press Release:
>
> W3C launches Internationalization Initiative
> https://www.w3.org/2018/07/pressrelease-i18n-initiative.html.en
>
> Coralie Mercier, Head of W3C Marketing & Communications
>
>
> ======
> [1]W3C For immediate release
>
> [1] https://www.w3.org/
>
> World Wide Web Consortium (W3C) launches Internationalization Initiative
>
> W3C leads program to accelerate progress in making the World Wide Web
> "worldwide"
> __________________________________________________________
>
> Read [2]testimonials from Founding Sponsors
>
> [3]Translations | [4]W3C Press Release Archive
> __________________________________________________________
>
> [3] https://www.w3.org/Press/Releases-2018#i18n-initiative
> [4] https://www.w3.org/Press/
>
> [5]Internationalization (I18n) Activity: Making the World Wide
> Web truly world wide!
>
> [5] https://www.w3.org/International/sponsorship/
>
> [6]https://www.w3.org/ — 9 July 2018 — The [7]World Wide Web
> Consortium (W3C) announced today the launch of the
> [8]Internationalization Initiative to further internationalize
> the Web.
>
> [6] https://www.w3.org/
> [7] https://www.w3.org/
> [8] https://www.w3.org/International/sponsorship/
>
> Internationalization ("i18n") is the design and development of
> applications, specifications, etc, in a way that ensures they
> will work well for users regardless of culture, region, or
> language. Web for All has long been an area of strong
> commitment at the W3C. From its inception in early 1998, the
> i18n activity has worked to enable universal access to the Web,
> producing an extensive range of completed and [9]ongoing work
> to make the World Wide Web truly world wide. However, as the
> Web continues to grow, as we welcome more of our world onto the
> Web, we want and need to do more.
>
> [9] http://w3c.github.io/i18n-activity/projects/
>
> "The key thing about the Web is that it is universal. One of
> the most important actions taken at the start - to make sure
> the Web was for everyone - was Internationalization. People who
> come from different cultures and use different languages work
> to make sure that all kinds of languages, whether read from
> left or right, can be shared and used on the Web. That makes me
> very proud. Inclusive of all cultures, the Web is richer." said
> Tim Berners-Lee, inventor of the Web and W3C Director.
>
> Tremendous progress in internationalizing the Web over recent decades,
> but more to do
>
> Internationalization makes it possible to use Web technologies
> with different languages, scripts, and cultures. The W3C
> Internationalization activity works with W3C working groups and
> liaises with other organizations to internationalize the Web.
>
> The Web community has made tremendous progress in
> internationalizing the Web over recent decades, from making
> Unicode the foundation of the Web, to providing support for
> bidirectional writing systems such as Arabic and Hebrew, to
> addressing styling needs for vertical text and other native
> typographic features, etc. But as Web penetration in language
> communities increases, as usage scenarios grow, and as new
> applications such as digital publishing emerge, there remains
> more to do.
>
> Ethnologue lists [10]7,100 languages in current use, but
> [11]W3Techs reports that less than two hundred languages are
> currently used for content pages on the Web, and that over half
> of all websites use English. Only around a quarter of current
> Web users use English online. If the Web is to live up to the
> "World Wide" portion of its name, it must support the
> requirements of worldwide users, and allow them to engage with
> content in the own languages.
>
> [10] https://www.ethnologue.com/guides/how-many-languages
> [11] https://w3techs.com/technologies/overview/content_language/all
>
> "Supporting the W3C Internationalization Initiative with
> funding or expertise is a vital way that our Web community
> creates the future of the global Web." according to Jeff Jaffe,
> W3C CEO.
>
> W3C takes action to expand Internationalization core work
>
> The Internationalization Initiative will attract participation
> in the form of stakeholders to provide expert personnel and
> additional funding to provide a significant boost to work in
> three main aspects of the internationalization continuum:
> * Language enablement ensures that the Web supports the
> native typographic features that users around the world are
> accustomed to, and enables users to interact with the Web
> in line with long-standing print traditions.
> * Developer support helps creators of specifications, of
> system-level tools (browsers, printers), of user-level
> tools (editors), to understand and implement support for
> international features. Plans to provide additional support
> include investigating ways to meet internationalization
> requirements in new areas of technology and tooling.
> * Author support expands educational and outreach to people
> creating web content in their own language, as well as to
> companies who build or localize a large number of websites
> in many languages.
>
> Typical activities include:
> * Gap analysis & prioritization; Documenting requirements.
> * Reviews; Guidelines & checklists; Architectural solutions.
> * Educational resources; Outreach; Checker tools.
>
> Founding Sponsors and participants partnering to truly connect all
> communities
>
> W3C Members Alibaba, Apple, Advanced Publishing Lab (Keio
> University), Monotype, and The Paciello Group have stepped
> forward as [12]Founding Sponsors of the Internationalization
> Initiative. Sponsors enjoy [13]unique benefits, including a
> seat on the Internationalization Review Board and the ability
> to sponsor specified goals or projects.
>
> [12] https://www.w3.org/International/sponsorship/
> [13] https://www.w3.org/International/sponsorship/#levels
>
> In addition to sponsorship funding, the W3C is seeking
> stakeholders to provide expert personnel to help with the
> initiatives outlined above. It is important for people around
> the world to contribute to building the international Web on
> behalf of their own communities. In addition, those who develop
> Web technologies need to ensure that resources are available so
> that developing regions don't become second-class citizens on
> the Web.
>
> About W3C Internationalization
>
> The mission of [14]W3C Internationalization (I18n) Initiative
> is to enable universal access to the World Wide Web. It
> proposes and coordinates the adoption at W3C of techniques,
> conventions, technologies, and designs that enable and enhance
> the use of the Web, with and between the various different
> languages, scripts, regions, and cultures. W3C pursues this
> goal in various ways, including collaboration with W3C groups,
> coordination with other organizations, creation of educational
> materials, and technical work itself on various topics.
> Acclaimed work ranges from the popular [15]Internationalization
> Checker, to the widely used documents on Working with Time
> Zones, Character Model for the World Wide Web, or Requirements
> for Japanese Text Layout.
>
> [14] https://www.w3.org/International/
> [15] https://validator.w3.org/i18n-checker/
>
> About the World Wide Web Consortium
>
> The mission of the World Wide Web Consortium (W3C) is to lead
> the Web to its full potential by creating technical standards
> and guidelines to ensure that the Web remains open, accessible,
> and interoperable for everyone around the globe. W3C develops
> well known specifications such as HTML5, CSS, and the Open Web
> Platform as well as work on security and privacy, all created
> in the open and provided for free and under the unique W3C
> Patent Policy. For its work to make online videos more
> accessible with captions and subtitles, W3C received a 2016
> Emmy Award.
>
> W3C's vision for "One Web" brings together thousands of
> dedicated technologists representing more than 400 [16]Member
> organizations and dozens of industry sectors. W3C is jointly
> hosted by the [17]MIT Computer Science and Artificial
> Intelligence Laboratory (MIT CSAIL) in the United States, the
> [18]European Research Consortium for Informatics and
> Mathematics (ERCIM) headquartered in France, [19]Keio
> University in Japan and [20]Beihang University in China. For
> more information see [21]https://www.w3.org/.
>
> [16] https://www.w3.org/Consortium/Member/List
> [17] https://www.csail.mit.edu/
> [18] https://www.ercim.eu/
> [19] https://www.keio.ac.jp/
> [20] http://ev.buaa.edu.cn/
> [21] https://www.w3.org/
>
> End Press Release
>
> Media Contact
>
> Amy van der Hiel, W3C Media Relations Coordinator
> <[22]w3t-pr@w3.org>
> mailto:w3t-pr@w3.org
>
> +1.617.253.5628 (US, Eastern Time)
> __________________________________________________________
>
> Testimonials from Founding Sponsors
>
> [23]Advanced Publishing Lab, Keio University • [24]Alibaba •
> [25]Monotype • [26]The Paciello Group
>
> Advanced Publishing Lab, Keio University
>
> Keio Advanced Publishing Laboratory (APL), which is
> sponsored by four major Japanese publishers and the biggest
> ebook distributor in Japan, sincerely appreciates W3C for
> the internationalization of the Web.
>
> APL welcomes the Internationalization Initiative. We
> ardently desire to contribute for W3C so that the Web will
> truly work for stakeholders all around the world. APL is
> convinced that many requirements from the Japanese market
> are also applicable to other languages, scripts, and
> culture.
>
>
> Jun Murai, Director of APL, Professor, Keio University
>
> Alibaba
>
> A Web that truly works for stakeholders all around the world
> is in the best interests of the entire Web community, and
> more broadly, the human society. Alibaba sincerely hopes
> that, through I18N initiative activities such as this
> sponsorship program, more members in the community could
> collaborate on taking care of the areas that have been less
> adequately covered in the current I18N activity and handling
> the new emerging challenges. Some specific suggested topics
> include the requirements from Southeast Asia and India. As a
> member in the Web community, we want to make sure that the
> Web for All definition covers them as well.
>
>
> Judy Zhu, Alibaba, Standardization Director
>
> Monotype
>
> Monotype is proud to support W3C Internationalization
> initiative. We believe this core activity of W3C contributes
> directly to building a stronger foundation of the Web, one
> that enables it to serve both as a main communication
> technology and a digital publishing medium. As such,
> ensuring that people can communicate in any language of the
> world and on any platform is a critical requirement, the one
> that is challenging and ambitious at the same time. The
> effects of this activity may not be immediately visible to a
> wide audience, but it is of vital importance for the
> adoption of the lesser used languages to connect people
> throughout the world together.
>
>
> Vladimir Levantovsky, Monotype, Director, Standards &
> Technology Strategy
>
> The Paciello Group
>
> The Paciello Group (TPG) believes that internationalisation
> is a key part of the web platform, and it is happy to
> support this initiative at the W3C. The web after all, "is
> for everyone".
>
>
> Léonie Watson, The Paciello Group, Director of Developer
> Communications
> __________________________________________________________
>
> [27]Translations | [28]W3C Press Release Archive
>
> [27] https://www.w3.org/Press/Releases-2018#i18n-initiative
> [28] https://www.w3.org/Press/
>
>
> --
> Coralie Mercier - W3C Marketing & Communications - https://www.w3.org
> mailto:coralie@w3.org +337 810 795 22 https://www.w3.org/People/CMercier/
>
>
>
>
>
>
>
>
--
Coralie Mercier - W3C Marketing & Communications - https://www.w3.org
mailto:coralie@w3.org +337 810 795 22 https://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Monday, 9 July 2018 06:38:09 UTC