- From: Martin J. Dürst <duerst@it.aoyama.ac.jp>
- Date: Mon, 02 Aug 2010 10:57:30 +0900
- To: Maciej Stachowiak <mjs@apple.com>
- CC: Leif Halvard Silli <xn--mlform-iua@xn--mlform-iua.no>, Lachlan Hunt <lachlan.hunt@lachy.id.au>, HTMLwg <public-html@w3.org>, Eliot Graff <eliotgra@microsoft.com>, public-i18n-core@w3.org
On 2010/08/02 9:05, Maciej Stachowiak wrote: > On Aug 1, 2010, at 12:55 AM, Leif Halvard Silli wrote: > >> Lachlan Hunt, Thu, 29 Jul 2010 15:30:02 +0200: >> Just make a validator which does. > > The original premise of the polyglot spec was to describe a type of document that is valid as both HTML5 and XHTML5, and works sufficiently the same both ways. Thus, it does not match the original goals to have a construct that is valid in polyglot documents, but invalid in at least one of HTML5 or XHTML5. Indeed, Lachlan already pointed this out: > >> >>> Such a requirement is unenforceable because the conforming >>> polyglot document syntax is and should remain only the intersection >>> of HTML and XHTML syntax. So by definition, a validator for polyglot documents would validate with an XHTML5 validator and with an HTML5 validator, and the result (assuming true means "pass") would be the intersection of the two results. I'm not sure how difficult it would be to construct such a validator, it depends on the availability of validators for HTML5 and XHTML5, and on their interfaces, but in principle, it shouldn't be too difficult. Regards, Martin. -- #-# Martin J. Dürst, Professor, Aoyama Gakuin University #-# http://www.sw.it.aoyama.ac.jp mailto:duerst@it.aoyama.ac.jp
Received on Monday, 2 August 2010 01:58:16 UTC