- From: Najib Tounsi <ntounsi@emi.ac.ma>
- Date: Wed, 31 Oct 2007 12:01:44 +0000
- To: Martin Duerst <duerst@it.aoyama.ac.jp>
- CC: 'WWW International' <www-international@w3.org>, W3C Offices <w3c-office-pr@w3.org>, public-i18n-core@w3.org
Hi Martin and all, Martin Duerst wrote: > At 08:22 07/10/26, Najib Tounsi wrote: >>> ... Please note that above, we are always speaking about script, not >>> language. >>> >> BTW, I've noted that ICANN actually tests Arabic + Persian TLDs. Both are languages based on the same Arabic script. One test is redundant? >> > > I don't think these are redundant. First, please note that somebody > was careful enough to make sure that the top-level domain actually > is the same in both cases! The IDNs to test are of the form http://example.test. In Arabic it is : http://مثال.إختبار <http://xn--mgbh0fb.xn--kgbechtv/> In Persian it is: http://مثال.آزمایشی <http://xn--mgbh0fb.xn--hgbk6aj7f53bba/> Should be read RTL. It is the 1st part (second-level-domain) which happens to be the same word in both languages. The TLD is different. (Please see Punycode in http://www.icann.org/announcements/announcement-15oct07.htm) > Second, I think one of the ideas is to > use a Wiki at these domains, in which case the language starts to > become important. I see. > Third, it's much better to do tests in parallel > than to later have somebody claim that there haven't been any tests > in Persian yet,... > > I guess that the test results will be the same for both languages. So it is only for convenience that Persian is double-tested with Arabic. Personally, I did not complain :-) . But just to know. Regards, Najib -- Najib TOUNSI (mailto:tounsi @ w3.org) W3C Office in Morocco(http://www.w3c.org.ma/) Ecole Mohammadia d'Ingenieurs, BP 765 Agdal-RABAT Maroc (Morocco) Phone : +212 (0) 37 68 71 50 (P1711) Fax : +212 (0) 37 77 88 53 Mobile: +212 (0) 61 22 00 30
Received on Wednesday, 31 October 2007 12:01:58 UTC