Writing-Modes translation project

Hello, 

In CSS WG (= www-style@), we are discussing to make Japanese
translation of Writing Modes spec[1].  I launched the translation
project and try to make it public as much as possible.  The project
detail is described in [2] both in Japanese/English.

I heard that there are lots of members in this ML who contibuted for
JLreq.  Our team has EPUB3 viewer implementors (which layouting engine
is based on blink modified by him) and a professional
translator/reviewer.  So I believe we understand the spec well and the
translation process might be better.  But, we fear to miss/lack
appropriate terminology in Japanese since we don't have so much
experience regarding publishing/layouting in Japan.

So, if you have interest in making a translation version, please
contact me freely! (Of course the mail can be written in Japanese!) 
Please please help us. 

The spec editor is also interested in this project, and she said
she would draw new pics for better understanding if she has time.
I'd like to make a good translation.  

Best Regards, 

[1] https://drafts.csswg.org/css-writing-modes-3/
[2] http://csslab.bpsinc.jp/wiki/index.php?Writing-Modes%20%E5%85%AC%E5%BC%8F%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%83%97%E3%83%AD%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%82%AF%E3%83%88

--
Sakakibara Hiroshi (skk@bpsinc.jp)
Beyond Perspective Solutions Co., Ltd. 
Part-time Lecturere, Keio University, 
Keio Research Institute at SFC, Visiting Researcher
Tel: +81-3-6279-4320 Fax: +81-3-6279-4450
Web: http://www.bpsinc.jp/

Received on Thursday, 21 April 2016 02:12:31 UTC