Re: Thoughts on ruby

> >> <ruby>
> >>    <ruby>東<rt>とう</rt>南<rt>なん</rt></ruby>
> >>    <rt>たつみ</rt>
> >> </ruby>
> > 
> > Yes, this is not really so bad.  It's not so powerful as complex ruby, but
> > perhaps it is good enough for supporting ruby specifically.
> 
> The structure strikes me as wrong. Structurally, this means that
> たつみ is an annotation of the *annotated combination of*
> <ruby>東<rt>とう</rt>南<rt>なん</rt></ruby>. That is not the intent.
> The base of the たつみ is 東南 characters only.

I think this is a subjective argument.  One could argue that たつみ applies 
to the annotated combination.  とう and なん provide "on" (pronounciation 
borrowed from Chinese).  The entire mark up means that 
東 may be prounounced as とう, 南 may be prounounced as なん, 
but the Japanese traditional prounciation ("kun") is たつみ.

Cheers,
Makoto

Received on Tuesday, 28 September 2010 02:27:31 UTC