- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Thu, 26 Aug 2010 21:30:09 +0100
- To: <public-i18n-cjk@w3.org>, <www-international@w3.org>
The subscription email was, of course, incorrect and should have read public-i18n-cjk-request@w3.org. RI ============ Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/International/ http://rishida.net/ > -----Original Message----- > From: Richard Ishida [mailto:ishida@w3.org] > Sent: 26 August 2010 21:19 > To: 'public-i18n-cjk@w3.org'; 'www-international@w3.org' > Subject: New public-i18n-cjk mailing list > > public-i18n-cjk is a public mailing list, maintained by the W3C, to bring > together experts in the internationalization of the Web for Chinese, Japanese > and Korean. By participating in this list you are part of the W3C > Internationalization Interest Group. > > There is already a list where people can converse in Japanese about html5, > and a proposal for a similar list to support discussions in Korean. This > public-i18n-cjk list provides a way to open up discussion from these lists or > on other topics at the appropriate point to non-native speakers and > representatives of the various Working Groups at the W3C (and therefore is > for discussion in English). We encourage people on the non-English lists to, > from time to time, post summaries of their discussions or proposals to this > list so that they can be considered and discussed more widely. > > The list will also provide an opportunity for anyone to comment on or ask > questions about W3C deliverables or technologies relating to support of > Chinese, Japanese and Korean languages and scripts. For example, one use > of the list will be to receive English feedback on the Japanese Layout > Requirements document (or any other similar documents in the future). By > subscribing to this list the commenter can receive feedback on their points > and discuss topics as needed. > > The intention of the list, however, is to also provide a forum for discussion of > any aspect of W3C technologies that relates specifically to improving support > of Chinese, Japanese and Korean. For example, it provides a useful forum > for discussion of ruby annotation or vertical text among people that span > CSS, SVG, XSL, HTML and Internationalization Working Groups. It will also > provide a way to share understanding, cross-fertilize and leverage viewpoints > and ideas that are common to all three Far Eastern scripts. > > Similar lists that are also part of the Internationalization Interest Group > include public-i18n-bidi (for discussion of issues related to Arabic, Hebrew, > etc scripts) and public-i18n-indic (for discussion of requirements for South > Asian script and language support). > > The Japanese Layout Task Force members are already subscribed to this list. > If you are not subscribed already, you can join the list by sending email to > public-i18n-bidi-request@w3.org with the word 'subscribe' in the subject field. > The archive is publicly visible at http://lists.w3.org/Archives/Public/public-i18n- > cjk/ > > Please feel free to spread the word about this list to others. > > Best regards, > RI > > ============ > Richard Ishida > Internationalization Lead > W3C (World Wide Web Consortium) > > http://www.w3.org/International/ > http://rishida.net/ > > >
Received on Thursday, 26 August 2010 20:30:43 UTC