Re: [clreq] 书籍页面 recto、verso 的定义、翻译问题 (#354)

根据四月例会讨论(https://www.w3.org/2021/04/14-clreq-minutes.html)的结果:

1. 目前的中英文版本均有不正确的地方,需要改善。在第四章整体修改(见 #285 )之前,先做局部订正
2. 目前中文版里误解了 jlreq 中「表(おもて)」的涵义,将「正面」误成「封面」,这个错误不仅在第四章, 也在第二章各处,需要订正
3. 由于目前书籍装帧已经完全沿用西式的双面印刷,因此中文采用「正面」「反面」的叙述与英文的 recto/verso 对应,没有问题;但必须注意,现代中文里的「页面」概念,已经与中国传统古籍只有单面印刷、折成两面的装帧(比如 @realfish 提到的包背装 )中的「页」(叶)是有区别的。
4. 无论如何,尽管「页」「面」到底是混在一起还是需要分开,在中国大陆的出版行业里,依旧采用「一叶有两面」的概念而保留了「另面起」「另页起」的术语,这写术语会在之后第四章整修的时候写入。

参考:

> CY/T 50-2008 出版术语 
> 3.119 页 page 
> 两面印刷的书刊一张纸的一面。作为印刷术语时指一张纸。
2008的这份行业标准里,条目做「页」,但两个概念共存

> GB/T 9851.9-2017 印刷技术术语 第9部分 书刊印刷术语
>2.15 页面 page
> 书刊中一张纸的一面。
2017 年的这份推荐国标里,条目改作「页面」,实际上含义仅只有「面」,这样改的好处是和「页码」连接(因为口语说的「页码」实际是「面码」)

<img width="736" alt="スクリーンショット 2021-04-15 9 53 33" src="https://user-images.githubusercontent.com/8192599/114799094-d3ad2e80-9dd1-11eb-9906-78db0b1eb3be.png">
《实用出版与印刷工作手册》,印刷工业出版社,1998,北京

![IMG_3868](https://user-images.githubusercontent.com/8192599/114799307-50400d00-9dd2-11eb-9732-cf81e1a2d8c2.jpg)
《编辑出版印刷手册》,科学普及出版社,1987,北京

-- 
GitHub Notification of comment by ryukeikun
Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/clreq/issues/354#issuecomment-819946911 using your GitHub account


-- 
Sent via github-notify-ml as configured in https://github.com/w3c/github-notify-ml-config

Received on Thursday, 15 April 2021 01:07:49 UTC