- From: 梁海 Liang Hai via GitHub <sysbot+gh@w3.org>
- Date: Sun, 22 Jan 2017 19:40:20 +0000
- To: public-i18n-archive@w3.org
It's still there. It's really confusing to use multiple names to refer to these punctuations. Basically, in Sanskrit, "।" is called _virāma_ ("stop"; sometimes _ardhavirām_, "half stop") and "॥" _pūrṇavirāma_ ("full stop"). Such usage-based names naturally get ambiguous when their usage changes, eg, in modern Hind text only "।" is used like western "." to terminate sentences (thus, full stop), and "," inside sentences. I can understand it's Hindi's usage that led to such statement confusing to anyone who knows multiple Indic languages: > In case of Devanagari phrase separator called **Danda** or **purnaviram** (।) and **double danda** (।।: used to mark end of the verse)… Can we just use Unicode names or shape-based (instead of usage-based) names in such cases to reduce ambiguity? In such a doc that discusses multiple languages (which often have conflicting ways of naming things), it's important to stick a clear defined set of terminology. -- GitHub Notification of comment by lianghai Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/ilreq/issues/19#issuecomment-274353575 using your GitHub account
Received on Sunday, 22 January 2017 19:40:26 UTC