W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-archive@w3.org > January to March 2017

Re: [ilreq] Variable spelling for purnaviram

From: 梁海 Liang Hai via GitHub <sysbot+gh@w3.org>
Date: Sun, 22 Jan 2017 19:26:03 +0000
To: public-i18n-archive@w3.org
Message-ID: <issue_comment.created-274352679-1485113161-sysbot+gh@w3.org>
It's really confusing to use multiple names to refer to these 

Basically, in Sanskrit, "।" is called _virāma_ ("stop"; sometimes 
_ardhavirām_, "half stop") and "॥" _pūrṇavirāma_ ("full stop"). Such 
usage-based names naturally get ambiguous when their usage changes, 
eg, in modern Hind text only "।" is used like western "." to terminate
 sentences (thus, full stop), and "," inside sentences.

I can understand it's Hindi's usage that led to such statement 
confusing to anyone who knows multiple Indic languages:

> In case of Devanagari phrase separator called **Danda** or 
**purnaviram** (।) and **double danda** (।।: used to mark end of the 

Can we just use Unicode names or shape-based (instead of usage-based) 
names in such cases to reduce ambiguity? In such a doc that discusses 
multiple languages (which often have conflicting ways of naming 
things), it's important to stick a clear defined set of terminology.

GitHub Notification of comment by lianghai
Please view or discuss this issue at 
https://github.com/w3c/ilreq/issues/16#issuecomment-274352679 using 
your GitHub account
Received on Sunday, 22 January 2017 19:26:09 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Monday, 4 July 2022 18:09:35 UTC