- From: 梁海 Liang Hai via GitHub <sysbot+gh@w3.org>
- Date: Sun, 22 Jan 2017 19:26:03 +0000
- To: public-i18n-archive@w3.org
It's really confusing to use multiple names to refer to these
punctuations.
Basically, in Sanskrit, "।" is called _virāma_ ("stop"; sometimes
_ardhavirām_, "half stop") and "॥" _pūrṇavirāma_ ("full stop"). Such
usage-based names naturally get ambiguous when their usage changes,
eg, in modern Hind text only "।" is used like western "." to terminate
sentences (thus, full stop), and "," inside sentences.
I can understand it's Hindi's usage that led to such statement
confusing to anyone who knows multiple Indic languages:
> In case of Devanagari phrase separator called **Danda** or
**purnaviram** (।) and **double danda** (।।: used to mark end of the
verse)…
Can we just use Unicode names or shape-based (instead of usage-based)
names in such cases to reduce ambiguity? In such a doc that discusses
multiple languages (which often have conflicting ways of naming
things), it's important to stick a clear defined set of terminology.
--
GitHub Notification of comment by lianghai
Please view or discuss this issue at
https://github.com/w3c/ilreq/issues/16#issuecomment-274352679 using
your GitHub account
Received on Sunday, 22 January 2017 19:26:09 UTC