中文字體與CSS Generic Family的對應

各位好

在這次扎幌TPAC上,我試圖就CLREQ裡頭四種中文常用字體(黑、宋、楷、仿),在實務上做些推動。

現在中文字體在各瀏覽器上字體對應大致上僅有:

黑體:sans-serif
宋體:serif

但中文還有楷體與仿宋兩種常用字體。這兩種字體用於書籍排版較多,往電子書轉換時,也會希望能夠使用相同的字體。

現狀於製作時,得要列出各系統默認的字體,如 font-family: “Kindle的楷體”, “多看的楷體”, “xxx的楷體”, “楷體”;

在實務上非常複雜。所以我希望透過CSS Font裡的Generic Font Family來做解決。

而且這兩種字體,楷體是台灣公文所規定使用的字體,仿宋則是GB/T 9704–2012《党政机关公文格式》裡規定公文書的標準字體。需求就不僅止於電子書互通的利便性而已。

就現狀來說,我建議各瀏覽器能將系統用的楷體對應到cursive這個generic family上,畢竟楷體是中文活字最早使用的字體,也保留了書法的筆觸,與這個家族的定義是相同的。現在在OS X El Capitan中,已經可以正常對應;Firefox在簡體上也已經對應到楷體,日後會更廣泛地對應到繁體以及其他作業系統上。也鼓勵其他瀏覽器能將cursive對應到各系統的楷體上頭。現在的系統字體請見:

https://www.dropbox.com/s/4oeibsx9kr7id89/001.png


但仿宋就缺少相對應的generic family,剩下monospace與fantasy都不符合其定義。所以我希望能夠提個案子來解決,以下是幾個發想:

一、serif的italic:

在日本前幾年曾討論過這件事,仿宋體在日本稱為宋朝體,他們認為漢字沒有斜體,若按照italic手寫的定義來看,宋朝體比較像是serif的italic形式。雖然這種想法語意上是對的,但實際上沒有任何一家字型公司做出字型家族,把仿宋放到宋體作為italic使用。所以在實務上有困難。

二、新Generic family:

又分為幾個提案:

1, Fangsong:也就是直接使用「仿宋」命名。但就僅限於中文的一種字體,不那麼Generic,所以不是很好的提案。

2, Formal:若以功能來定義,將公文書用的字體訂為「Formal」,但我們也不確定是否其他國家與區域也規定公文書需使用字體,所以屆時也會顯得侷限。

3, Antique:若以外型來定義,仿宋是活字設計上,介於明體與楷體間的字體,也就是復古字,所以命名為「Antique」。我想這就廣泛得多了。各種語言、拉丁、日文等應該都有復古的電腦字體。而Antique在西文書的排版上也是共通的術語。

想聽聽各位的意見。






--
Bobby Tung

Received on Monday, 16 November 2015 10:33:15 UTC