Re: Chinese translation

同感,翻译svg 1.1 second edition比较好。浏览器实现的为1.1或svg tiny 1.2(svg 1.1的子集)。
html5 spec中svg的reference是svg tiny 1.2。而正在制订的svg2是基于svg 1.1。


On Tue, May 6, 2014 at 11:55 AM, Angel Li <angel@w3.org> wrote:

> 目前比较新的版本是Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 (Second Edition)[1]。翻
> 译这个版本是不是更好些?
> 有位兄弟翻译了2003年的SVG1.1[2],放在百度文库[3]里面了,可供参考。
> [1]http://www.w3.org/TR/SVG/

> [2] http://www.w3.org/TR/2003/REC-SVG11-20030114/

> [3]
>
> http://wenku.baidu.com/link?url=U42xH-90O8IHgRWNB7mZ1qmrWj1AYRq-cPWwkD3MJyFw

> joI6tTpHLK5gN7sDIu0W9tmtkjI-iizx-g18VJE_JJIG9IHdfHWb18vqcRbzDKi
>
> 安琪
>
>
> > -----Original Message-----
> > From: Zhang, Zhiqiang [mailto:zhiqiang.zhang@intel.com]
> > Sent: Monday, May 05, 2014 4:35 PM
> > To: public-html-ig-zh@w3.org
> > Cc: feng75@yahoo.com
> > Subject: FW: Chinese translation
> >
> > Hi,
> >
> > Chongfeng Liu欲翻译SVG 1.0标准规范;组内是否有同学做过?感兴趣的
> > 同学也可以帮忙,呵呵。
> >
> > Thanks,
> > Zhiqiang
> >
> > -----Original Message-----
> > From: Chongfeng Liu [mailto:feng75@yahoo.com]
> > Sent: Sunday, May 4, 2014 1:22 AM
> > To: www-svg@w3.org
> > Subject: Chinese translation
> >
> > hi.
> >  I would like to help the Chinese Translations of the SVG 1.0
> Specification.
> > But I am not sure if someone has been already working on this.
> >
> > Cheers
> > Chong
>
>
>
>

Received on Tuesday, 6 May 2014 07:07:51 UTC