- From: Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>
- Date: Mon, 14 Oct 2013 15:46:31 +0800
- To: "Hu, Chunming" <hucm@act.buaa.edu.cn>
- Cc: 中文HTML5同??ML <public-html-ig-zh@w3.org>
Received on Monday, 14 October 2013 07:47:22 UTC
Ruby 沒記錯的話是日本人提出來的,用於標記發音使用。可以參考日文排版需求書。 http://www.w3.org/TR/2009/NOTE-jlreq-20090604/ (看得懂日文的話,建議看日文版,英文版有些專有名詞翻得很怪) 日文中有些使用情境,是靠 Ruby 點出弦外之音,不單單只標記發音而已。 (還請前輩們舉例說明) 個人覺得中文算是順便被拉了進來,只是在中文使用情境比較侷限,在教科書與字典居多。 不過使用 Ruby 標注的對象與標注內容應該不限於CJKV喔。 On Sun, Oct 13, 2013 at 12:16 PM, Hu, Chunming <hucm@act.buaa.edu.cn> wrote: > Use Cases and Exploratory Approaches for Ruby Markup Note Published**** > > http://www.w3.org/TR/2013/NOTE-ruby-use-cases-20131008/ **** > > ** ** > > Ruby markup是指为特殊字符集(CJK)提供的类似注音标记的东西吗?**** > > ** ** > -- Best regards, Yuan Chao
Received on Monday, 14 October 2013 07:47:22 UTC