(wrong string) 組要求 CSS Text Level 3 加入 'text-spacing'

2013/11/12 梁海 <lianghai@gmail.com>

> @John Hax 扯到「古人写字」,这是他的不对,印刷和书写的差异很重要。
>

其实也不尽然。我少时总以为古人写字都很讲究整齐,但后来发现原来并非如此,流传下来的书法作品不仅不对齐,字还大小不一,大家还认为这赞得很!那印刷为何就必定是方方整整?
我自然明白印刷和书写的差异,但这种差异换个角度看,也许可看作折中而非原则。现在不也有人实验非等宽的中文字体吗?若将来技术发展说不定印刷又能向手书回归……扯远了,我提这个只是以一个非印刷行业人的视角,提出一种观点:印刷排版的许多原则或许并非真的原则(天然如此),而是在当时技术条件下的折中。


> 另外,对于零星出现阿拉伯数字和西文字母的版面中,用全宽的 glyph
> 来排版,这是个很重要的手法,用「無聊」来一笔抹杀并不合理。只是这个事情和目前讨论的 `text-spacing` 没什么关系罢了。
>

譬如转换成全角,也是一种折中的选项。只是随着技术发展,有更多其他更好的选项,所以好像现在不招人待见。


> 没有必要「你們@些人……@樣還有需要討論嗎?」这样嘛,否则真的很难沟通啊。@John Hax
> 的理解很有意思啊,他对纵横对齐有点轻视,这有什么关系,而且他说的话一看就不在出版、排版界,@老猫
> 犯不着这样嘲讽他吧。而且你「本來就是……本來就是」这种说话方式实在没有说服力啊,这样让人怎么信服。
> 我倒是希望看到各种人对纵横对齐的各种评价,赞赏也好,贬低也好,可 @老猫 你现在这样太吓人了,别人都不敢说话了。
>

轻视或许有一点吧。我的观点一向是:日文排版比中文排版要复杂一点,除了个别小细节,汉字排版方面的需求JQREQ已经说完了,以日本人顶真的性格,他们总结的方案已经足够好了。如果日文排版已经不用纵横对齐,那说明纵横对齐或者是有缺陷,或者是实现太复杂。

当然上述观点或许太过偷懒了。

Received on Wednesday, 13 November 2013 03:09:20 UTC