- From: Dean Lee <xslidian@gmail.com>
- Date: Tue, 8 Mar 2011 18:59:41 +0800
- To: planetoid hsu <planetoid@gmail.com>
- Cc: OOO <othree@gmail.com>, public-html-ig-zh <public-html-ig-zh@w3.org>
Received on Tuesday, 8 March 2011 11:00:15 UTC
大家好, 很高兴听到这个“项目”的消息! 我平时翻译较新的资料时很少有(或者说很难找到)参考译词,经常自己生造了一遍又一遍。 希望随着词汇表的正常维护,我们这些爱好者的译文和经验也能成为更为可信的参考资料。 此外,假如词汇表的维护也放在 wiki 上(需要讨论的关键页面限制编辑权限),或许会便于补充与查阅。(很多关键词值得单独编写词条介绍呢!) Best wishes, Dean (via my Android) 在 2011-3-6 下午11:00,"planetoid hsu" <planetoid@gmail.com>编写: hi, 建議可以額外增加一個控制詞彙的清單 因為有些共用詞彙,可能因為不同人翻譯,雖然相同意思但使用不同用字 雖然翻找wiki最終成品,花時間后可以找到前人翻譯的規則 所以建議在mailing list討論、到銜接wiki最終成品中間,可以有控制詞彙的清單 ~planetoid 2011/3/6 OOO <othree@gmail.com> > Hello 各位 > > > > > > 因為最近總算正式成立,而且開始會有 WIKI 了 > > 所以我想把這個議題提出來 > > 就是詞彙表的翻譯及維護 > > > > 因為我寫文章文件時,會盡量的用中文取代不必要的英文專有詞彙 > > 希望讓文句... >
Received on Tuesday, 8 March 2011 11:00:15 UTC