(wrong string) 電子書(wrong string) 瀏覽器……

关注一下,我现在在做电子书相关,不过直排这一块研究不多(因为大陆这边直排需求很少)
不知道能否问一下日文标准的制定者,看看他们制定这些细节的时候是出于什么考虑?

在 2010年8月24日 下午5:20,oldcat <blog.oc@gmail.com>写道:

> @幾天抽空看了日本的直書排版需求,有些困惑一直想不透,
> 懇請版上高手不吝開示。因為我對整個流程都沒概念,如果問
> 得不妥,也請大家包涵。
>
> 日本人做得非常細,@點很讓人佩服,不過有些事情看起來是
> 電子書的特別需求,把@些事情整合成為網頁標準到底是好還
> 是壞呢?幾個例子如:
>
>    - 小數點排版時字間要縮減;
>    - 大標要縮排,縮排距離是「四個內文字大小」;
>    - 「引號」要縮減二分之一個方塊字字面空間等;
>
> @些需求即使在最嚴謹的中文圖書排版也是不必要,甚至是不
> 妥的。如果@些需求變成廣義漢字直排的標準,對中文網頁會
> 有什麼影響呢?
>
> 日本的電子書需求,會經過什麼過程,最後會變成網頁標準呢?
> 或者會變成標準嗎?
>
> 看來電子書的需求確實是推動網頁標準的新動力,但我感覺有
> 些事情應該是電子書閱讀器自己要解決的事,不需要變成網頁
> 標準。例如直排@件事。雖然我喜歡直排,可是把直排標準定
> 義到那麼龜毛,我覺得非常不安。
>
> 網頁標準應該是容許直排,而不是直排就一定得長成@個樣子
> 才對?
>
> 希望@些不是無意義的疑問。
>
> oc
>

Received on Tuesday, 24 August 2010 09:36:54 UTC