Re: Korean should default to word-break: keep-all or not?

Hello.
My name is YoungBo Kim.
I agree your opinion bellow.
"Years ago I was told from my Korean colleague that Korean line breaking
rules should be the same as English and CJ rules should not apply"

Korean language - Hanguel, space is not used line breaking. Space is
inserted in order to classify the meaning of a character. It is clear that
the purpose and a function differ from space used by CJ.
It differs from using space, in order to change into Kanji.

I don't test bellow style rules.
/* Korean prefers to break only at spaces */
:root:lang(ko) {
word-break: keep-all;
}

Thanks.

2012/5/5 Wonsuk Lee <wonsuk73@gmail.com>

> Hi. Koji.
> Thanks for email.
>
> 2012/5/5 Koji Ishii <kojiishi@gluesoft.co.jp>:
> > Hello,
> >
> > Can someone please help me to figure out an issue in CSS Text Level 3?
> >
> > The current CSS Text Level 3 has informative appendix for the default UA
> stylesheet[1], which contains:
> >
> > /* Korean prefers to break only at spaces */
> > :root:lang(ko) {
> >  word-break: keep-all;
> > }
> >
> > The "word-break: keep-all"[2] disallows breaking between CJK characters
> and make line breaking rules just like English. Years ago I was told from
> my Korean colleague that Korean line breaking rules should be the same as
> English and CJ rules should not apply, so we put this. But Example 3 of
> UAX#14, 8.2 Examples of Customization[3] says:
> >
> >> Depending on the nature of the document, Korean either uses implicit
> >> breaking around characters Space-based layout is common in magazines
> >> and other informal documents with ragged margins, while books, with
> >> both margins justified, use the other type, as it affords more line
> break
> >> opportunities and therefore leads to better justification.
> >
> > If this behavior depends on documents, and most sites do not use
> "word-break: keep-all" today (as far as I observed quickly,) I guess it's
> probably wrong to put "word-break: keep-all" into the UA default stylesheet.
> >
> > I proposed removal of this to the www-style[4], but could someone please
> confirm if my understanding is correct?
>
> Frankly I am not expert in this domain. So after got your email, I
> closely looked at physical things like a Korean book, newspaper and
> magazine. But all of these I checked doesn't seems to use word
> separators and other explicit break opportunities.
>
> Therefore I would like to see other opinions from experts of Korean
> Interest Group.
>
> best regards,
> Wonsuk.
>
>
> > Thank you for your support in advance.
> >
> > [1] http://dev.w3.org/csswg/css3-text/#default-stylesheet
> > [2] http://dev.w3.org/csswg/css3-text/#word-break
> > [3] http://unicode.org/reports/tr14/#Examples
> > [4] http://lists.w3.org/Archives/Public/www-style/2012May/0132.html
> >
> > Regards,
> > Koji
> >
>
>
>
> --
>
> =========================================
> ÀÌ ¿ø ¼® (Wonsuk, Lee) / Principal Engineer, Ph.D
> SAMSUNG ELECTRONICS Co., LTD. (ß²àøï³í­)
> Mobile: +82-10-5800-3997
> E-mail: wonsuk11.lee@samsung.com, wonsuk73@gmail.com
> http://www.wonsuk73.com/, twitter: @wonsuk73
> -----------------------------------------
> Inspire the World, Create the Future !!!
> =========================================
>
>

Received on Saturday, 5 May 2012 14:06:44 UTC