- From: Takayuki Akimoto <taka-akimoto@thoton.co.jp>
- Date: Sun, 19 Dec 2010 07:13:51 +0900
- To: Ishii Koji <kojiishi@gluesoft.co.jp>
- Cc: Miwako Ichijo <usa132006@gmail.com>, "public-html-ig-jp@w3.org" <public-html-ig-jp@w3.org>
コージさん、こんにちは。 >ルビと行間についてご意見ください ルビと行間か。難しい問題ですね。ご苦労、察します。 写研全盛時代に、私が組版システムの開発者として活躍した 時の記憶など、もうほとんど薄れています。 Mailing Listのやりとりはあまり読んでませんけど、 行送り量(行間)は他の言語(タイ語とかビルマ語とか、 スウェーデン語みたいに文字の高さが高くなる言語)も、 固定だと思うので、日本語も固定にするしかないのでは??? ルビ文字と前行とが重なった場合は、自己責任で。 つまり、ルビを振る事が想定される場合、十分な行間量を Authorの責任において、確保しておく必要があるのでは。 あと、平均的なスキルのAuthorのために、徹底して シンプルな仕様を心がけて下さい。 これは私がいつも言っていることの繰り返しですけど。 欧米人は、日本語話者と異なり、簡潔な表現を好みます。 全然、的外れだったら、ごめんなさいね -- ソトン・グローバル・コンピューティング株式会社 代表取締役 秋元貴之 taka-akimoto@thoton.co.jp www.thoton.co.jp 03-3784-1286 080-3757-5689
Received on Saturday, 18 December 2010 22:14:24 UTC